マレーシア, クアラルンプール
選択された期間: 3月 6日、10:00-18:00
Hicham
クアラルンプールにいる専門家の通訳者
教育
(8)
countering weapons of mass destruction
Jordan Analytical Laboratory System
Certificate of Interpretation:
から
2013-10-06
まで
2019-08-29
BA in communication and public relatio, Media :
から
1990-09-16
まで
1994-06-12
The International Union of Languages and Translation:
から
2021-07-01
まで
2023-06-30
United Nations Test Assessment :
から
2024-05-24
まで
2024-05-24
BSAFE UN Assessment Test:
から
2024-05-25
まで
2024-05-25
graduated BA and MA from University of Algiers, respectively, Media Communication and Interpretation:
から
1990-09-10
まで
1994-06-23
High Contaminated Laboratory.
Certificate of appreciation.
Interpreter.:
から
2019-10-08
まで
2019-10-10
Anti Terrorism Assistance.
Certificate of Appreciation.
Simultaneous and Consecutive Interpretation:
から
2017-04-23
まで
2017-05-25
プロファイルが保証されました
連絡先が保証されました
メールアドレス ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.fr
携帯電話番号: ▒▒▒▒▒▒16
連絡先はご確認後取得できます
返事頻繁さ::
100%
返事時間::
一時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
I’m a highly experienced OPI/VRI and conference interpreter fluent in French, Arabic, and English, specializing in high-stakes simultaneous, consecutive, and whispered interpretation, both remote and in-person.
I am a seasoned interpreter and translator fluent in French, English, and Arabic, with over 28 years of professional experience.
Since 1997, I have provided high-level linguistic support to a diverse array of international and local organizations, ensuring precise and culturally sensitive communication across various sectors, including governance, law, finance, security, and development.
My interpretation expertise spans simultaneous (booth), consecutive, whispering, sight translation, and remote formats. I have served major entities, including the World Bank, UNDP, USAID, JICA, Oxfam, UNESCO, NATO, and others, in contexts that require clarity, discretion, and reliability.
In parallel, I held a 25-year tenure at the Jordan Radio and Television Corporation, where I served as a news anchor, editor, French translator, and presenter, further refining my communication skills and journalistic insight.
I have participated in high-level conferences across Geneva, Paris, Budapest, Warsaw, Amsterdam, Bahrain, Baku, Riyadh, and more, including COP29 ( Baku, Azerbaijan ) and COP16 ( Riyadh, Saudi Arabia).
I remain committed to delivering language solutions with professionalism, precision, and cultural depth.
Best regards,
Hicham.
通訳対応分野
一般テーマ | 経営管理 | 国際関係・国際機関 | 法学(一般) | 物流 | 軍事 | 安全(一般) | 国家、政策
通訳の対応言語ペア
フランス語 - 英語 | 英語 - フランス語 | アラビア語 - 英語 | 英語 - アラビア語 | アラビア語 - フランス語 | フランス語 - アラビア語
*割引を含む予約の合計額
クアラルンプールにいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける