interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

トルコ共和国, イスタンブール
選択された期間: 7月 8日、10:00-18:00
イスタンブールにいる通訳者 - Gassan
Gassan

イスタンブールにいる専門家の通訳者

教育 (2) 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 92% 返事時間:: 数時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
- I have 33 years of experience as a Translator & Interpreter. - I did interpretation at conferences, symposiums and meetings in Iraq, Libya and Turkey from 1986 to 2019. - I worked as a Translator & Interpreter in the diplomatic corps, at the Embassy of the Kingdom of Lesotho to Libya, from June 2002 until December 2008.
- I started working as a Translator and Interpreter after I graduated from the University of Mosul in Iraq and obtained my Bachelor's Degree in Translation in 1986. I ranked the (First) in graduation among all the graduates. - My Translation and Interpreting work was consolidated when I obtained my Master's Degree in English Literature from the University of Mosul in 1990. - I continued my Translation and Interpreting work even after I moved from Iraq to Libya, in March 1998, where I worked as a University Lecturer, Translator and Interpreter. - As a University Lecturer, I taught English Literature, English Language as well as Translation and Interpretation. In teaching Translation and Interpretation, I primarily focus on the practical aspect. In other words, I train my students on how to do translation and interpretation. - My Interpreting work in Libya was almost in all fields. I did Interpreting at conferences and meetings of very high ranking Libyan and foreign politicians. I also did interpreting work at various kinds of workshops at various levels. - Among my work in Libya, I worked as a Translator and Interpreter at the Embassy of the Kingdom of Lesotho to Libya for six and a half years, from June 2002 until December 2008. I did all the interpreting work required at the embassy at all the meetings of the Ambassador and the other embassy diplomatic staff with the Libyan officials. Most of the interpreting work I did at the embassy was political, diplomatic in addition to other fields such as management and economic. - The Arabic varieties that I can easily work in with full mastery are (Iraqi Arabic), (Libyan Arabic) and (Modern Standard Arabic - MSA). - In May 2019, I moved from Tripoli, Libya to Istanbul, Turkey where I continued my work as a Translator and Interpreter.
通訳対応分野
人類学 | 経済 | 教育 | 一般テーマ | 経営管理 | 歴史 | 国際関係・国際機関 | 法学(契約) | 言語学 | 文学・文芸評論
通訳の対応言語ペア
アラビア語 - 英語 | 英語 - アラビア語
7月 8日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
商談・交渉通訳 375.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

イスタンブールにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら