interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

香港, Hong Kong
選択された期間: 7月23日、10:00-18:00
Hong Kongにいる通訳者 - David Cat
David Cat

Hong Kongにいる専門家の通訳者

(8) 教育 (1) プロファイルが保証されました 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 100% 返事時間:: 数時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
Experienced freelance interpreter/translator -- U. S. / Hong Kong Official credentials: • Hong Kong Civil Service Bureau, Official Languages Division • Hong Kong Legislative Council • Hong Kong Translation Society • Registered lobbyist: U S Senate / U S House of Representatives Seasoned event host/television news anchor.
Finding the right interpreter can be a baffling process. The following is a list of DOs and DON’Ts to ease your quest. DOs Do look for official accreditation Government and authoritative accreditations give you some basic assurance that you are dealing with a legitimate and competent interpreter. Do look for personal chemistry Whatever the nature of your business is, if you need an interpreter today, chances are you will need one again later. It saves time, money and effort to work with someone on the same wavelength to avoid the frustration of dealing with an unknown personality every time. Do look for semantic flair When you speak to your counterpart, you want to convince the other party to accept your position. How your message is presented determines how it will be received. Choosing an interpreter with an appealing style gives you an additional edge. DON’Ts Don’t fall for price economy Don’t be penny wise and pound foolish. The meager savings you get by hiring a second tier interpreter may cost you your deal and image. Don’t fall for stereotypical labels Don’t follow the trend by insisting on a mere ‘native speaker.’ The average fool from any country is a native speaker. Would you let a fool represent your interest? Ask for an expert interpreter instead. Don’t fall for unrealistic specialization Don’t ask for an interpreter with extensive experience in an obscured subject. You will get an autistic geek who knows nothing else. Look for someone with all-round skills. I am an experienced Chinese-English translator and interpreter of 25 years – 19 years in the United States and 6 years in Hong Kong -- in different capacities in the public and private sectors. My professional qualifications are listed above. Thoroughly familiar with the customs and cultural nuances of the American and Chinese societies, I am able to satisfy your particular linguistic requirements to the exact detail.
通訳対応分野
コマーシャル・PR | 映画・テレビ | 商業(一般) | 教育 | 経営管理 | 国際関係・国際機関 | 法学(契約) | 法学(起訴 | マスコミ・ジャーナリズム | 軍事
通訳の対応言語ペア
中国語 - 英語 | 英語 - 中国語
7月23日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
商談・交渉通訳 320.0 EUR 予約する
商談・交渉通訳 375.0 EUR 予約する
商談・交渉通訳 469.0 EUR 予約する
セミナー・会議の通訳 450.0 EUR 予約する
展示会の通訳 526.0 EUR 予約する
プロトコル通訳 526.0 EUR 予約する
電話通訳 548.0 EUR 予約する
裁判での通訳 478.0 EUR 予約する
個人同行 526.0 EUR 予約する
商談・交渉通訳 751.0 EUR 予約する
プレゼンテーションの通訳 3003.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

Hong Kongにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら