I have a wide experience into the field of Interpretation and translations for years. I have been working with multinational Japanese manufacturing industries and been assigned to various tasks and departments.
I am working as an executive assistant to Japanese expats, joining meetings and been an interpreter/translator aside from being a process engineer at the project management.
I graduated from Sophia University in Tokyo with my engineering course in 1985. I started working with Japanese companies like Sony Corp after my graduation and transferred to Tokyo Marine Insurance afterwards. I experienced to handle foreign accounts and became junior claim adjuster. I continued my studies for expertise at Toyama Polytechnic University with Electrical and Electronics Engineering course and I also took my Advanced Japanese Language course at Yokohama National University whereas I started working with Japanese industrial partners. I also have been working with BPO companies like call centers but I am at the back office. I handled Japanese accounts and work as a team member. I have no problem in translating nor interpreting since I know a lot of technical terminologies that I encountered while working. Only sometimes when the word is so technical. But I severely encountering this matter I have been assigned to Administrative department, Production Department, Logistics Department and Finance department that is why I learned mostly the technical words using in each department.
Specializzazione in traduzione:
Automazione e Robotica | Produzione automobilistica | Computer ed internet (in generale) | Produzione industriale | Sicurezza (in generale) | Segretaria
Lingue di traduzione:
Giapponese - Inglese | Inglese - Giapponese
Servizi disponibili per un servizio il di maggio 23 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Manila:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati