B.A. of English Literature (learned mostly from American professors)
1 and half years of studying and living experience in New Zealand
6 years of experience as translator/interpreter.
I live in eastern Aomori City which is pretty much the center of this prefecture.
I am flexible to perform the job anywhere in Aomori or around.
Translation
2016
Oct - Present: Translating contracts, invoices, quotations, business emails...etc for FLUOR Corporation and Worldwide Language Resources
2015
Mobile App Description and Category
2014
Nov: Research of Infertility Counseling - abstract translation
2013
Dec: Research of Infertility Counseling - website translation
2012
Feb: SERICAT WORKS - website legal translation
Mar: Re-translate Geography of Human Life - written by Tsunesaburo Makiguchi
Mar: Japanese Journal of Infertility Counseling Vol. 11 No. 2, 2012
2011
Oct : Dec Neuro-Linguistic Programming (English - Japanese)
Oct : Nov Human-Bear Relationship in Denali National Park
Aug : Sep KAKINKAI - WebComic Translation
Interpretation
2016
Oct - Present: Property management interpretation for FLUOR Corporation and Worldwide Language Resources
July: Interpreted for Charlie Love&Crystol Robin in Japan Blues Festival
2015
May: Tour Guiding Interpretation for the passengers of Diamond Princess Cruise
2013
July: trans×form in Aomori Contemporary Art Center, interpreted Manisha Parekh
2012
Nov 25: Yu Cheng-Ta Lecture "Language Shifter - Recognition and Mismatch"
Nov 3: STORYTELLER in Aomori Contemporary Art Center (ACAC)
- interpreted - Yu Cheng-Ta and Lotte Lyon.
Specializzazione in traduzione:
Commercio (in generale) | Computer ed internet (in generale) | Computer: equipamento | Tecnica e tecnologia (in generale) | Argomenti di conversazione generale | Linguistica | Psicologia e psichiatria | Educazione, insegnamento e pedagogia
Lingue di traduzione:
Giapponese - Inglese | Inglese - Giapponese
Servizi disponibili per un servizio il d’agosto 15 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Akita Shi:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati