Моя самая большая страсть - устный и письменный перевод. Что может быть лучше, чем строить межкультурные мосты и помогать людям в общении? Я чувствую себя уверенно в устном переводе как в личных беседах, так и на крупных мероприятиях.
I am a professional translator and guide. Since my graduation in 1998 I was working as a guide and as a translator from German into Russian, from English into Russian, from German into Ukrainian, from English into Ukrainian. My major area of translations are technical and legal documents.
More than 8 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in Kiev. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the personal assistant (assistant).
Студент университета г. Пассау по специальности право. Закончил Киевский Политехнический Институт по специальности перевод с немецкого языка.
Владею опытом частной практики устного перевода для таких компаний и организаций, как BMW Украина, Фонд Кличко, АВТ Бавария.
Так же, есть опыт перевода на выставках в Германии.