Porqué el interpreters.travel:

Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias

El pago en línea o en efectivo al intérprete

Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos

Hacer encargo sin registrarse

Posibilidad de hacer encargo para la empresa

Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos

Saber más

Japón, Tokio
El período seleccionado: desde 10:00 hasta 18:00 - de julio 2
Intérprete en Tokio - Nobumichi
Nobumichi

Intérprete profesional en Tokio

(7) Educación (1) Contactos están verificados
Frecuencia de las respuestas: 48% Tiempo de la respuesta: Dentro de una hora
Envie al intérprete una solicitud o reserva la fecha y la hora, utilizando el botón "Encargar", que está enfrente de los servicios abajo.
Escribir al intérprete
Many years of experiences in the fields of science and industry. I know well how a discussion with Japanese group should go and can advice how the client can reach its goal in the limited time frame. My technical background and experiences made proved useful in critical subjects like claim settlement and intellectual right issues.
Many years of experiences in the fields of science and industry. I know well how a discussion with Japanese group should go and can advice how the client can reach its goal in the limited time frame. My technical background and experiences proved useful in critical subjects like claim settlement and intellectual right issues. At present I am engaged in a job relating to the check of Japanese, English and German patents. This activity deepens my knowledge and expand the so-called the range of defense. Many times I found trilingual is a powerful tool in meetings with German companies working worldwide. Most of their engineers can indeed speak English but Japanese counterparts are not accustomed to discuss in English with German-idea/word-mixture. Moreover, the most important point in the discussion is to understand at first Japanese and next English.. Age and knowledge are also my point.
La especialización de la interpretación:
Construción de automóviles | Química y Tecnologías Químicas | Técnica: Electrodomésticos | Técnica: Industria | Comercialización, investigación de mercado | Ciencia de los materiales | Arte militar | Ciencias naturales (en general) | Industria textil | Transporte, Vehículos, Camionaje | Técnica y Tecnología (en general)
Idiomas de la interpretación:
inglés - japonés | japonés - inglés | alemán - japonés | japonés - alemán
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 2 (10:00 - 18:00): ¿Cambiar la hora? El precio*
por 8 horas
Encargo
Interpretación en negociaciones 151.0 EUR Encargar
Interpretación en una exposición 201.0 EUR Encargar
Acompañamiento de personas privadas 73.0 EUR Encargar
Interpretación de conferencia telefónica 232.0 EUR Encargar
Acompañamiento de delegaciones 226.0 EUR Encargar
Professional translation GET QUOTE
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos

Como reservar a un intérprete en Tokio:

- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto

Porqué el interpreters.travel:

Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias

El pago en línea o en efectivo al intérprete

Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos

Hacer encargo sin registrarse

Posibilidad de hacer encargo para la empresa

Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos

Saber más