Holanda, Amsterdam
El período seleccionado: desde 10:00 hasta 18:00 - de diciembre 16
Lena
Intérprete profesional en Amsterdam
(7)
Educación
(2)
Nederlands als tweede taal University of Amsterdam:
de
1994-09-01
a
1998-07-29
English translations University of Amsterdam:
de
1999-09-01
a
2000-07-27
Contactos están verificados
Correo electrónico: ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.com
Número de teléfono: ▒▒▒▒▒▒82
Los contactos estarán disponibles después de la confirmación del encargo
Frecuencia de las respuestas:
67%
Tiempo de la respuesta:
Dentro de una hora
Envie al intérprete una solicitud o reserva la fecha y la hora, utilizando el botón "Encargar", que está enfrente de los servicios abajo.
Escribir al intérprete
I have a lot of experience in journalism due working for television programs, translating on television, translations in Englisch, Dutch en Russian and working with journalists themselves in general. (Psychics with Derek Ogivilie, and several other Russian tv programs). I also wrote a digital guide about Amsterdam.
Work experiences
1997- now tour operator and self employee, guide BeNeLux and Germany, translator Russian, Dutch and English
2006-2007: Rijksmuseum in Amsterdam – employee Dynamic Archive
Selection and digitalization of post and documents, control of the digital archive and handing out information from the archive.
2003-2004: Rijksmuseum of Amsterdam – volunteer on section Post and archive Archive. Organizing documents from old expositions and newspaper articles
2003-2006 People University of Amsterdam, Russian arthistory and literature teacher.
1994-2000: The museum of Peter the Great in Zaandam – hostess, museum guide, Researching and organizing archives. PR.
1997: AMERICAN BOOK CENTER in Amsterdam – project leader and advisor (specialist Russia) – selection of books for the Russian market.
1994-1995: Associated press services - GEASSOCIEERDE PERSDIENSTEN (GPD) section Moscow
Collecting and finding information due computer systems, newspapers, radio’s and interviews.
1994-1995: INSTITUUT VOOR INTERNATIONALE SOCIALE GESCIEDENIS Amsterdam
Coordinator Dutch Russian archives project
1988-1991 Oral History archive of Moscow University of Humanitarian Science – organization of archive of interviews
Education
1993-1997: Slavonic languages and literature – University of Amsterdam
Dutch language level 4B – University of Amsterdam
1985-1991: HISTORICAL ARCHIVE SCIENCE – University of Moscow
La especialización de la interpretación:
Agricultura | Arquitectura, Diseño de Interiores | Cine y Televisión | Educación, Aprendizaje y Pedagogía | Historia
Idiomas de la interpretación:
inglés - holandés | holandés - inglés | inglés - ruso | ruso - inglés | holandés - ruso | ruso - holandés
Como reservar a un intérprete en Amsterdam:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto