State Academy of the meat industry and veterinary medicine (not finished).
:
de
1992-09-01
a
1994-06-30
State Economic Academy of Saratov (Russia). Specialization: accounting and audit activities.
:
de
1993-09-01
a
1997-06-30
3 mth. German language advance course at the Technical University of Kaiserslautern (Germany):
de
1997-01-01
a
1997-03-01
International Humanities and linguistic Institute in Moscow (Russia) (foreign languages:
German, Italian). Specialization: Translation and translation studies:
de
2003-09-01
a
2008-06-30
Advance level courses of Italian language with final exam C1 (points 110/120) and C2 (points
106/120) in Delebio (Sondrio, Italy).:
de
2011-09-01
a
2012-06-01
International High school of interpreters and translators in Pescara (Abruzzo, Italy) (foreign
languages: Russian, German, Italian) with final exam 28/30 points:
de
2015-09-01
a
2016-06-01
Внештатный переводчик в Колико, работающий с русско-итальянским и
русско-немецким письменным и устным переводом в экономической и коммерческой сфере, финансовой деятельности, швейной, пищевой промышленности, ресторанном и риэлторском бизнесе;
деловые встречи, телефонные переговоры, конференции, выставки, ярмарки.
.Freelance Translater ITALIAN, GERMAN, RUSSIAN Много лет живу в Италии на границе со Швейцарией. Владею свободно немецким и итальянским языками. Опыт работы непосредственно переводчиком 6 лет. Основная специализация: литературный переводчик. Дополнительные специализации и тематики: юриспруденция, интернет-сайты, журналистика, экономика и финансы, туризм. Анализ, обработка и перевод текстов любой сложности и различного тематического направления. Технические переводы инструкций к применению индустриальных аппаратов(пищевая промышленность, швейное производство, виноделие, ресторанные агрегаты и приспособления). Экономическое и лингвистическое высшее образование (Саратов, Москва (Россия), Кайзерслаутерн (Германия), Пескара, Делебио (Италия). Большой опыт работы предпринимательской деятельности в ресторанном бизнесе. Написание статей и рассказов (русский, итальянский). Уверенный пользователь ПК. Личные качества: исполнительность, аккуратность, соблюдение сроков сдачи, гарантия соответствия и качества перевода.
Особенности устного перевода: точность, аккуратность, личное обаяние
Hide
La especialización de la interpretación:
Contabilidad financiera | Culinaria e Industria alimentaria | Cosmética, perfumería, Moda | Temas generales | Administración y Management | Fabricación industrial | Derecho: Contratos | Lingüística | Industria textil | Hostelería y Turismo | Relaciones internacionales y Organizaciones
Idiomas de la interpretación:
ruso - alemán | alemán - ruso | ruso - italiano | italiano - ruso
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 7 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Como:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos