Porqué el interpreters.travel:

Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias

El pago en línea o en efectivo al intérprete

Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos

Hacer encargo sin registrarse

Posibilidad de hacer encargo para la empresa

Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos

Saber más

Italia, Milán
El período seleccionado: desde 10:00 hasta 18:00 - de enero 5
Intérprete en Milán - Suzanne
Suzanne

Intérprete profesional en Milán

(12) Educación (1) Contactos están verificados
Frecuencia de las respuestas: 100% Tiempo de la respuesta: Dentro de una hora
Envie al intérprete una solicitud o reserva la fecha y la hora, utilizando el botón "Encargar", que está enfrente de los servicios abajo.
Escribir al intérprete
Trabajo a nivel con 5 idiomas, interprete y traductor. Tengo una gran experiencia en Fieramilano para eventos internacionales, empresas y realidades mundiales, en cultura, comercio y otros campos de producción industrial. Vivo en Milán desde hace 13 años y tengo un gusto muy sólido por el intelecto y el conocimiento.
Soy muy profesional, dinámica y educada. Vivo en Milán, y hablo / escribo francés árabe como lengua materna, he estudiado inglés desde los 8 años de edad y trabajo con ella a diario, casi lengua materna. Excelente español, certificación de excelencia obtenida en el instituto de idiomas (InLingua, Milán) y hablado durante años con españoles y por trabajo (he vivido 6 meses en España también, en Barcelona). Por mi nivel italiano, estoy en Italia desde los 19 años, terminando mi universidad y viviendo aquí; hablo y trabajo con fluidez. Como intérprete tengo más de 15 años en Fieramilano, con empresas privadas, y he trabajado también en las oficinas organizativas de las ferias, para congresos y eventos internacionales con interpretación consecutiva y B2B (negocios, comercio, medicina, cultura, artes, industria, etc.) Tengo una experiencia durante 8 años como editor, traductor y escritor árabe-francés, a veces también para textos en inglés e italiano (museos y editoriales de Doha, Londres, Paris, e Italia) y poseo mis propios blogs (literatura, arte, redes sociales y publicaciones y moda.) Soy discreta, precisa y tengo una mente altamente intelectual.
La especialización de la interpretación:
Cine y Televisión | Comercio (en general) | Educación, Aprendizaje y Pedagogía | Historia | Relaciones internacionales y Organizaciones | Literatura y Estudios Literarios | Medios de comunicación, Periodismo | Medicina: (en general) | Hostelería y Turismo | Vino, Vinicultura, Viticultura | Contabilidad financiera
Idiomas de la interpretación:
español - inglés | inglés - español | árabe - italiano | italiano - árabe | francés - inglés | inglés - francés | inglés - italiano | italiano - inglés | español - árabe | árabe - español | francés - italiano | italiano - francés | inglés - árabe | árabe - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de enero 5 (10:00 - 18:00): ¿Cambiar la hora? El precio*
por 8 horas
Encargo
Interpretación de conferencia telefónica 400.0 EUR Encargar
Interpretación en una exposición 240.0 EUR Encargar
Interpretación de excursiones, servicios de guía 640.0 EUR Encargar
Interpretación en negociaciones 760.0 EUR Encargar
Interpretación de un seminario o conferencia 1080.0 EUR Encargar
Interpretación de la entrevista 640.0 EUR Encargar
Interpretación de conferencias de prensa 400.0 EUR Encargar
Professional translation GET QUOTE
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos

Como reservar a un intérprete en Milán:

- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto

Porqué el interpreters.travel:

Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias

El pago en línea o en efectivo al intérprete

Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos

Hacer encargo sin registrarse

Posibilidad de hacer encargo para la empresa

Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos

Saber más
Why trans img 12
Opiniónes y comentarios:
Sólo de los clientes que han pedido y han pagado por los servicios de intérprete
«Excellent service»
traducir
Sylvène Poncet, France (June 9 , 2024)
«Excellent services»
traducir
Maaz Maqsood, "MECHANICAL CHEMICAL SUPPLIES CO", Jeddah (March 20, 2024)
«I recommend suzanne 100% , very caring , responsible and gets the job done perfectly !»
traducir
Aya, "Scalable Hacks Consulting", UAE (March 13, 2024)
«Une expérience exceptionnelle avec Suzanne, bien plus qu'une interprète ! Nous avons récemment participé au salon Sicurezza Fiera Milano 2023, où nous avons eu la chance de travailler avec Suzanne comme interprète. Cependant, elle s'est avérée être bien plus que cela. Suzanne a non seulement maîtrisé les subtilités linguistiques nécessaires, mais elle a également montré une compréhension remarquable et une implication profonde dans le fonctionnement de nos systèmes d'alarme. Sa capacité à saisir nos besoins spécifiques a été étonnante. Elle a su s'adapter rapidement et efficacement, jouant un rôle crucial dans la facilitation de nos interactions avec les clients et les visiteurs du salon. Sa contribution a dépassé toutes nos attentes. Nous sommes extrêmement satisfaits des services fournis par Suzanne. Sa performance professionnelle, son engagement et sa capacité à comprendre en profondeur notre produit ont grandement contribué au succès de notre présence au salon. Nous recommandons ses services sans aucune hésitation et avec une confiance absolue. Suzanne est un atout inestimable pour toute équipe cherchant à établir une communication claire et efficace dans un environnement multilingue et technique. Son travail a clairement démontré qu'elle est bien plus qu'une simple interprète ; elle est une partenaire professionnelle sur qui on peut compter.»
traducir
Becquet, "Tike sécurité", France (20 novembre 2023)
«Suzanne est vraiment une belle personne, très professionnelle. Elle sait s'adapter avec une grande efficacité même si le sujet est technique. Pour information nous sommes rentrés en phase de négociation avec un fabricant Italien de châssis de moto, un sujet qui ne manque pas de vocabulaire technique. Encore merci pour tout.»
traducir
Jamet Romain, France (13 novembre 2023)
Ver más
×
Ahora este intérprete estan mirando 2 personas