Журналист, переводчик, работает с итальянским и английским языками.
Итальянский язык: международный сертификат CILS — C2, уровень носителя языка (2011 г.).
Опыт работы:
Июль 2017 - настоящее время
Работа переводчиком-фрилансером в Москве и Милане через собственное ИП (в Италии)
Февраль 2014 — май 2017
Pambianco Magazine Russia, Италия
Должность: редактор-переводчик
Обязанности:
- ежедневная подготовка новостных материалов для русскоязычного сайта итальянского делового издания о моде и дизайне
- перевод материалов для сайта и журнала с итальянского и английского языков
- редакционная деятельность, подготовка журнала к печати
- организация участия журнала в выставках, мероприятиях, управление инфо-партнерствами
- осуществление всех видов коммуникации между головным офисом (Милан, Италия) и российскими организациями, клиентами, брендами
Январь 2012 — январь 2014
Представительство "Студио Манарези С.р.л.", Москва
Должность: бренд-менеджер
Обязанности:
- участие в разработке концепции продвижения итальянских торговых марок (одежда, обувь, аксессуары) на территории России и стран СНГ
- работа в постоянном контакте с офисами в Милане (Италия) и Лугано (Швейцария)
- оформление заказов на коллекции (в шоу-румах в Москве и в Милане)
- организация выставок, специальных мероприятий
- организация и последовательный перевод во время поездок, встреч, сопровождение представителей компании во время поездок на территории России и стран СНГ
Сентябрь 2009 — январь 2012
Бюро Атташе по вопросам обороны при Посольстве Италии в Москве
Должность: переводчик
Обязанности:
- перевод писем, документов, контрактов (с итальянского и английского языков на русский и наоборот)
- осуществление коммуникаций между сотрудниками Бюро и российскими организациями различного профиля
- входящие/исходящие звонки на русском, итальянском и английском языках
- устный последовательный и синхронный перевод во время официальных встреч, переговоров, торжественных мероприятий
- участие в организации визитов итальянских делегаций: перелет, проживание, официальные встречи и переговоры, культурная программа
La especialización de la interpretación:
Publicidad y Relaciones públicas | Arquitectura, Diseño de Interiores | Comercio (en general) | Ordenadores e Internet (en general) | Literatura y Estudios Literarios | Comercialización, investigación de mercado | Medios de comunicación, Periodismo | Regatería | Industria textil | Cosmética, perfumería, Moda
Idiomas de la interpretación:
italiano - ruso | ruso - italiano
Los servicios disponibles para el encargo de de junio 23 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Lecco:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos