Traductora e intérprete de alta calificación del Español al Inglés y viceversa con más de 15 años de experiencia laboral. Me dedico a la interpretación consecutiva en las negociaciones comerciales, visitas a fábricas, conferencias, ferias. De la misma manera presto servicios de interpretación y traducción a particulares.
EDUCATION
University Degree: Public Translator of English and Spanish Languages (UCA)
Languages: English and Spanish (bilingual); French (basic)
Courses and Seminars: Print Journalism (University of Miami; 1992)
International Policy (Universidad de Belgrano, Buenos Aires; 1987); Principles of Law/History of Roman Law/Civil and Political Law (Universidad John F. Kennedy, Buenos Aires; 2008).
Computer skills: Internet, MSWord; Excel, Power Point
WORK EXPERIENCE
Company: Champagnat School, Buenos Aires, Argentina.
Date: February 2010, present.
Position/Responsibilities: English professor.
Free-lance Translator/Interpreter and English instructor for executives – on a project basis -between Buenos Aires and Montevideo, Uruguay.
Date: 2006-2009
Position/responsibilities: Freelance jobs and proposals.
Free-lance Translator, interpreter and writer for clients and companies such as Univision On Line; Reuters, Precision Translating Services (United States)
Date: 1999-2006
Position/responsibilities: Freelance jobs.
Achievements: I was able to meet deadlines on or before their due dates which enabled me to have many clients and I hired a colleague to share the work load.
Company: SONY, United States
Date: 1996-1999
Position/responsibilities: Coordinator of the Department of Public Relations and Advertising.
Company: IAC Advertising (United States)
Date: 1992-1996
Position/responsibilities: Editor and public relations assistant.
Company: The Woodlands Corporation, Houston, Texas.
Date: 1988-1992
Position/responsibilities: Assistant of the Public Relations Department.
Company: United States Embassy, Buenos Aires, Argentina.
Date: 1986-1988
Position/responsibilities: Assistant to the Scientific and Economic Counselors (Bill Tilney; Bob Morris and Emil Castro).
Company: P.A.M.S.A. Buenos Aires, Argentina
Date: 1982-1986
La especialización de la interpretación:
Publicidad y Relaciones públicas | Educación, Aprendizaje y Pedagogía | Medios de comunicación, Periodismo | Lingüística
Idiomas de la interpretación:
inglés - español | español - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 7 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Buenos Aires:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos