Institute of Translation and Interpretation Studies "In-Yaz-Omsk", Specialist in International Communication, Translation and Interpretation:
from
1999-09-01
to
2004-06-30
Joint Program organized by UNIVERSIDAD DE CÁDIZ
and
ISTRAD-INSTITUTO SUPERIOR DE ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS Y TRADUCCIÓN:
from
2021-09-01
to
2022-09-01
I am a conference interpreter (consecutive, simultaneous, chuchotage) with 20 years of experience in more than 30 domains, including but not limited to the following sectors:
international relations, energy, environment, carbon emissions, IT, education, oil and gas, etc.
I am a conference interpreter (consecutive, simultaneous, chuchotage) with 20 years of experience in more than 30 domains, including but not limited to the following sectors:
international relations, human rights, gender equality, migration, violence against children and women, crime and drugs, law enforcement, corporate governance, SDGs, ESG, law, finance, audit, intergovernmental agreements, oil & gas, mining, ITC, digitalization, AI, agriculture, education, health, carbon neutrality, trade facilitation, customs, etc.
Hope, my interpretation and intercultural communication skills will contribute you the success of your project or event.
Interpretation specialization:
Agriculture | Commerce (as a whole) | Ecology and environmental protection | Economy | General interest subjects | Law: contracts | Oil and gas | State, policy | Telecommunications | International relations and organizations
Interpretation language pairs:
English - Russian | Russian - English
Services are available for order, September 5 (10:00 - 18:00):
Change date, time?
- click "Order now" opposite to the chosen service
- use a credit card or receive an invoice for payment to place the order. Also you can choose option of cash payment the interpreter.
- receive order confirmation and the Voucher with data for contact with the interpreter