Florida International University, Miami, Florida, USA Department of Modern Languages, Legal Translation and Court Interpreting Certificate.:
von
2001-03-05
bis
2002-05-31
The State University of New York at Buffalo, Bachelor of Science. English. Magna cum laude. 4.0 GPA.:
von
1997-08-28
bis
1998-02-01
Borough of Manhattan Community College, the City University of New York. Associate in Applied Science degree (A. A. S.) . Business Management:
von
1987-09-07
bis
1990-08-31
Oxford Seminars. TEFL - Teaching English as a Foreign Language: 250 -hour Certification - 8447 Wilshire Blvd., Suite 401, Beverly Hills, CA 90211:
von
2012-03-05
bis
2013-01-02
American Translators Association Certification. :
von
2016-06-06
bis
2016-12-12
Antwortfrequenz:
85%
Antwortdauer:
in einige Stunden
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
Judicial / Interview / Immigration / Conference / Medical / Meeting / Event. Interpreter. (Spanish / English). Availability: Telephone (Worldwide). On-site (Charleston, Myrtle Beach, SC, United States). Certified Translator. Spanish Instructor. ** Legal Interpreter / Medical Interpreter / Immigration **
I am Ingrid. I am available for interpretation assignments in Charleston, Georgetown, Murrells Inlet, Conway, Myrtle Beach and surrounding cities in the State of South Carolina. If you are not located in South Carolina, please cover all travel expenses.
I am a Certified Linguist. In addition, I am a Certified World Languages teacher and a Sworn translator. My background in successfully performing language-interpreting service prepares me to substantially impact your organization or personal project. I have been rendering professional interpreting services to clients for almost 20 years.
I am available for consecutive interpreting in legal environments, medical settings, small business meetings; interviews, exhibitions, conferences and the United States Department of Homeland Security USCIS.
I am unavailable for escort, tourism, travel companion assignments.
Please feel free to contact me to know more about your interpretation needs.
Dolmetschenthematik:
Kommerz (gesamt) | Komputern und Internet (gesamt) | Bildung, Training und Pädagogik | Führung und Management | Auslandsbeziehungen und Organisationen | Jura (gesamt) | Jura: Verträge | Massenmedien und Journalistik | Medizin (gesamt) | Einzelhandel (gesamt) | Linguistik
Sprachkombination:
Spanisch - Englisch | Englisch - Spanisch
Dienstleistungen, welche für Buchung verfügbar 6 März (10:00 - 18:00):
Datum, Zeit ändern?
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Washington:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers