Menu
Niederlande, Den Haag
Ausgewählte Periode: von 10:00 bis 18:00 - 8 Juli
Marina
Professionelle Dolmetscher in Den Haag
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
Russian interpreter / translator in Rotterdam. Conferences, seminars, workshops, courses, negotiations, courts, notary, lawyer, police, government, UEFA, healthcare, etc.
OPLEIDING
2018 : Minor-cursus Vertalen van Kinderliteratuur, 5 EC
2010 : Advanced course at British school of English, certificate
2004 : Cursus juridisch vertalen, Utrecht
2001 : Cursussen familierecht, medische terminologie,
psychiatrische stoornissen, Utrecht
1994 - 1997 : Vertaalopleiding ITV Hogeschool voor Tolken en
Vertalen, SNEVT- diploma Vertaler Russisch, Utrecht
1995 - 1996 : Opleiding gerechtstolk aan het SIGV (Stichting
Instituut voor Gerechtstolken en -vertalen, diploma
Gerechtstolk)
1992 - 1994 : Opleiding Nederlandse taal, NT 2, diploma
1978 - 1983 : Opleiding aan Kunstacademie te Charkov,
Oekraïne, diploma grafisch kunstenaar, illustratie
1974 – 1978 : Lerarenopleiding Tekenen Lugansk, Oekraïne, diploma leraar beeldende kunst
1966-1974 : Algemeen middelbaar onderwijs, Lugansk, Oekraïne
ERVARING TOLK-VERTALER
Mei 2009 : Publicatie van de romanvertaling ‘Veldonderzoek naar Oekraïense seks’ van O. Zaboezjko uit het Oekraïens, uitgeverij Wereldbibliotheek. De vertaling kreeg de ‘Eervolle onderscheiding’ van de vertaalcommissie van het blad Filter.
2007 : Publicatie van de romanvertaling ‘Schepping’ van
V. Megre uit het Russisch. Uitgeverij Schildpad boeken
1996 - heden : Werkzaam als (conferentie-) tolk/vertaler Russisch,
Oekraïens <-> Nederlands, Engels en v.v. voor congressen,
seminars, workshops, cursussen, onderhandelingen, rechtelijke
macht, justitie, notariaat, advocatuur, politie, overheid,
semioverheid, sportwereld (voetbal in opdracht van UEFA),
gezondheidszorg en particulieren.
1997 : beëdigd als vertaler Russisch door de rechtbank
Rotterdam, Den Haag
1996 - 1997 : werkzaam als directiesecretaresse/vertaler bij
technisch groothandelsbedrijf Koninklijke Econosto N.V.
Dolmetschenthematik:
Kunst, Handwerk, Malerei | Generelle Themen | Jura (gesamt) | Jura: Rechtshandlungen | Linguistik
Sprachkombination:
Englisch - Niederländisch | Niederländisch - Englisch | Englisch - Russisch | Russisch - Englisch | Niederländisch - Ukrainisch | Ukrainisch - Niederländisch | Niederländisch - Russisch | Russisch - Niederländisch
Dienstleistungen, welche für Buchung verfügbar 8 Juli (10:00 - 18:00): Datum, Zeit ändern? |
Preise*
für 8 Stunden |
Auftrag |
Messedolmetschen
Kostenlose Stornierung
Rabatt
-5
%
|
720.0 EUR Buchen | |
Dolmetschen der Telefongespräche
Kostenlose Stornierung
Rabatt
-32
%
|
680.0 EUR Buchen | |
Seminar- Konferenzolmetschen
Kostenlose Stornierung
Rabatt
-8
%
|
920.0 EUR Buchen | |
Verhandlungsdolmetschen
Kostenlose Stornierung
Rabatt
-28
%
|
720.0 EUR Buchen | |
Dolmetschen bei eiem offiziellen Anlass, Staatsbesuch
Kostenlose Stornierung
Rabatt
-57
%
|
520.0 EUR Buchen | |
Professional translation | GET QUOTE |
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Den Haag:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers