Università della Lettonia, Riga, Facoltà di Lingue Moderne
Linguistica, storia dell’inglese, letteratura inglese e canadese, traduttologia, interpretazione, didattica delle lingue straniere, studi contrastivi. Lingue: inglese e italiano. :
von
2005-09-01
bis
2009-06-30
Università degli Studi di Milano, interfacoltà di Lettere e Filosofia e Scienze Politiche, Polo di Mediazione linguistica e culturale.
“Linguistic peculiarities and translation of film titles, with an insight into the genre of comedy” :
von
2010-01-01
bis
2011-12-01
Università degli Studi di Milano, interfacoltà di Lettere e Filosofia e Scienze Politiche, Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e di Studi Interculturali :
von
2014-01-01
bis
2025-07-03
Antwortfrequenz:
50%
Antwortdauer:
innerhalb eine Stunde
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Milan. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
Dolmetschenthematik:
Auslandsbeziehungen und Organisationen | Führung und Management | Generelle Themen
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Rom:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers