Vancouver Community College:
von
2008-04-15
bis
2010-06-10
PERITO TRADUCTOR DEL REGISTRO CIVIL DEL ESTADO DE GUANAJUATO:
von
2017-01-01
bis
2018-06-30
Subtitling Script: Certificado de Desarrollo Profesional
Vancouver Community College
Vancouver BC, Canadá :
von
2009-09-01
bis
2010-06-30
• Conocimiento de subtitulaje y traducción de guiones para la industria del cine.
Translation and Internet
Vancouver Community College
Vancouver, BC, Canadá:
von
2008-09-01
bis
2009-04-01
Court Interpreting Program Vancouver Community College Vancouver, BC, Canadá:
von
2008-09-01
bis
2009-06-30
DIPLOMADO EN TANATOLOGIA
Centro de Estudios de Desarrollo Humano y Capacitación Generación:
von
2015-09-01
bis
2016-06-30
Antwortfrequenz:
79%
Antwortdauer:
im Laufe des Tages
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
More than 6 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in Santiago de Querétaro. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the personal assistant (assistant).
Intérprete Certificada en la Corte de British Columbia, Canadá y Perito Traductor del Estado de Guanajuato con habilidad de transmitir de un idioma a otro y de manera fiel y precisa la información solicitada, manteniendo en alto grado la ética profesional poniendo especial atención y cuidado en mantener una estricta confidencialidad, con el objetivo proporcionar un servicio de calidad donde tenga la posibilidad de desarrollarme tanto profesional como personalmente, demostrando mi capacidad, conocimientos y compromiso para lograr las metas y objetivos fijados por la organización.
Dolmetschenthematik:
Generelle Themen | Auslandsbeziehungen und Organisationen | Jura (gesamt)
Sprachkombination:
Englisch - Spanisch | Spanisch - Englisch
Dienstleistungen, welche für Buchung verfügbar 21 Juli (10:00 - 18:00):
Datum, Zeit ändern?
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Puebla:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers