8 von 22 Dolmetschern in Lucca sind für die Buchung verfügbar
Gesamtpreis für 8 Stunden (von 10:00 bis 18:00 - 22 August), inklusive Rabatt.
Datum, Zeit ändern?
Jetzt buchen, später zahlen, KOSTENLOSE Stornierung! Ohne zusatzkosten.
Veronika
€240/8 Stunden
Mehr Info
Long time experience of private practice of interpretation in Italy. I provide all types of interpretation and translation, including the corporate negotiations. I have a considerable experience of interpretation in areas of exhibitions in various categories and the international commercial relations.
Наталья
€200/8 Stunden

-19
%
Mehr Info
Синхронный и последовательный переводчик в Пизе (русский - итальянский).
Viktoriya
€300/8 Stunden

-25
%
Mehr Info
Since 2007 I have been working as an interpreter mostly in technical and economic fields in Ukraine and in Russia. I am currently attending a course in simultaneous interpreting offered by the University of Bologna.
Мария
€400/8 Stunden
Mehr Info
Лицензированный переводчик. Член ассоциации переводчиков AITI. Присяжный переводчик при суде г. Империя. Услуги: устный последовательный, синхронный и шепотной (шушутаж) перевод. Тематика: юридическая, экономическая, недвижимость, строительство и дизайн, бизнес-ассистент в Италии (выполнение поручений, доверенное лицо, организатор)
Наталья
€200/8 Stunden

-50
%
Mehr Info
Меня зовут Наталья. Родилась в Москве, с 1991 года живу в Италии, последние 20 лет в Тоскане.
Предлагаю услуги:
- Устный перевод во время деловых переговоров, посещениий фабрик, выставок и культурных мероприятий
- Письменный перевод коммерческой и технической документации
Гарантирую ответственность
Marina
€384/8 Stunden

-4
%
Mehr Info
Hallo, ich heiße Marina. Ich komme aus Russland aber seit 17 Jahren wohne ich in Italien. Hier habe ich Fremdsprache studiert und gearbeitet. Wird mich freuen euch damit zu helfen.
Svetlana
€360/8 Stunden

-10
%
Mehr Info
English - French - Italian - Russian interpreter in Borgo a Buggiano (Italy)
Anastasia
€296/8 Stunden
Mehr Info
I first approached to translation projects during my studenthood: translating at the negotiations & the exhibitions. Nowadays I live in Italy and my knowledge of Italian language (C2) permits me to cope well with the translations of the different degree of difficulty. I do the oral and the written translations on the different subjects