Студентка Филологического факультета Томского государственного университета (Россия:
von
1991-09-01
bis
1996-06-20
студентка отделения стран Восточной Европы Кафедры по изучению межкультурных и региональных проблем Копенгагенского университета.
:
von
2001-09-01
bis
2006-06-30
магистр Копенгагенского университета по специальности «русский язык и русская культура» со специализацией «датский язык и лингвистика» (диплом с отличием) :
von
2006-09-01
bis
2006-12-01
обучение на факультете переводчиков в Высшей школе бизнеса, Копенгаген, Дания. :
von
2007-09-01
bis
2009-07-30
получила государственную лицензию переводчика русского и датского языков, выданную Управлением коммерции Дании :
von
2009-08-01
bis
2009-12-01
Обучение в аспирантуре Копенгагенского университета. :
von
2007-09-01
bis
2010-06-01
получила степень кандидата филологических наук (Копенгагенский университет). :
von
2011-02-01
bis
2011-12-01
Antwortfrequenz:
100%
Antwortdauer:
innerhalb eine Stunde
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Copenhagen. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
Dolmetschenthematik:
Auslandsbeziehungen und Organisationen | Anlagen und Technologie (gesamt) | Generelle Themen
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Kopenhagen:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers