美国, 亚特兰大
选择日期: 自 10:00 到 18:00 - 十二月26
Natalia
亚特兰大专业口译译员
教育
(6)
Law Degree, Catholic University of Petrópolis (Brazil):
自
1984-09-01
到
1987-07-01
Master of Law, International Affairs & Diplomacy, Federal University of Santa Catarina (Brazil):
自
1990-09-01
到
1993-07-01
Master of Sciences in Public Policy, Georgia Institute of Technology --- Atlanta, Georgia:
自
2001-09-01
到
2003-07-01
Cambridge Course on Simultaneous Conference Interpretation, United Kingdom:
自
2011-07-01
到
2011-07-31
McDonough Spanish Interpretation Course, Buenos Aires, Argentina:
自
2014-07-01
到
2014-07-31
AIIC Professional Development Course: Working into English B from Portuguese, Catholic Univeristy of Rio de Janeiro, Brazil:
自
2015-02-01
到
2015-02-28
联系方式证实
邮箱地址 ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.com
手机号码 ▒▒▒▒▒▒08
订单确认后联系方式可用
回复率::
44%
回复时间:
一小时内
向译员提前发问或者通过下方服务对面的预定按钮立即预定选择的日期和时间
与译员联系
Conference Interpreter in Atlanta. Working Languages: Portuguese (Native Speaker), English (Fully Fluent); Spanish & French (Professional Mastery). Licensed Court Interpreter for the State of Georgia.
Translator – Specialized in Legal & Technical Translation (Portuguese, English, French & Spanish)
U.S. State Department Contract Conference Interpreter Portuguese/English; additionally contracted by
international organizationssuch as the International Monetary Fund-IMF and the World Bank.
Memberships: ATA --- American Translators Association, NAJIT – National Association of Judicial
Interpreters, AIIC --- Association Internationale des Interprètes de Conférence.
2011 AALS/AAIT Award for Excellence in Professional Ethics. EDUCATION
Master of Sciences in Public Policy, Georgia Institute of Technology --- Atlanta, Georgia, 2003
Master of Law, International Affairs & Diplomacy, Federal University of Santa Catarina (Brazil), 1993
Law Degree, Catholic University of Petrópolis (Brazil), 1987. CONTINUING EDUCATION
AIIC Professional Development Course: Working into English B from Portuguese, Catholic Univeristy of
Rio de Janeiro, Brazil, 2015
McDonough Spanish Interpretation Course, Buenos Aires, Argentina, 2014
Cambridge Course on Simultaneous Conference Interpretation, United Kingdom, 2011. CONFERENCE INTERPRETATION EXPERIENCE
ASSIGNMENTS WITH HIGH LEVEL OFFICIALS HAVE INCLUDED:
President Mrs. Laura Chinchilla Miranda (Cost Rica)
Secretary-General of the Organization of American States, Mr. Jose Miguel Insulza
President, Mr. Mauricio Funes (El Salvador)
U.S. Secretary of State, Ms. Madeleine Albright
President Ms. Dilma Roussef (Brazil)
Governor Mr. Jacques Wagner (State of Bahia, Brazil)
Prime Minister, Mr. Gordon Brown (United Kingdom)
President Mr. Fernando Henrique Cardoso. (Brazil)
President Mr. Filipe Nyusi (Mozambique)
翻译的专业性:
一般话题 | 世界关系与组织 | 语言学 | 法律(总称)
互译语言:
葡萄牙语 - 西班牙语 | 西班牙语 - 葡萄牙语 | 葡萄牙语 - 法语 | 法语 - 葡萄牙语 | 英语 - 法语 | 法语 - 英语 | 英语 - 西班牙语 | 西班牙语 - 英语 | 英语 - 葡萄牙语 | 葡萄牙语 - 英语
您的预定日期和时间:
十二月26 (10:00 - 18:00)
谈判翻译在亚特兰大
互译语言:
英语 - 法语
订单总额:
692.0 EUR
您的预定日期和时间:
十二月26 (10:00 - 18:00)
司法翻译在亚特兰大
互译语言:
英语 - 法语
订单总额:
450.0 EUR
您的预定日期和时间:
十二月26 (10:00 - 18:00)
协议转换在亚特兰大
互译语言:
英语 - 法语
订单总额:
605.0 EUR
您的预定日期和时间:
十二月26 (10:00 - 18:00)
电话翻译在亚特兰大
互译语言:
英语 - 法语
订单总额:
740.0 EUR
您的预定日期和时间:
十二月26 (10:00 - 18:00)
研讨会或会议翻译在亚特兰大
互译语言:
英语 - 法语
订单总额:
692.0 EUR
*选择时间的订单费用,包含折扣
如何在亚特兰大预定译员:
- 点击预定按钮选中服务
- 使用信用卡或通过银行转账来生成订单,同时您可以选择直接用现金支付译员
- 收到订单确认和附有译员联系方式的订单凭证