interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

ベトナム, ハノイ
選択された期間: 5月28日、10:00-18:00
ハノイにいる通訳者 - Thuy
Thuy

ハノイにいる専門家の通訳者

教育 (1) 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 22% 返事時間:: 一時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
An English-Vietnamese interpreter who loves working with clients and helping others well-understood. A good listener and a sensible communicator. A big lover of Anglo-Saxon language, culture and history.
I am a dedicated professional interpreter with almost 10 years of experience. I started out as an consecutive interpreter, and since then have improved my skills sufficiently to find myself comfortable interpreting simultaneously for many workshops and seminars. My specialization is Environment, Climate Change, Energy, but I also work across a range of other topics including Government, Management, Trade, Tourism, Business, etc. I have experience working with a range of clients from international organisations, governmental organisations to private companies. My clients' nationalities include British, Japanese, Korean, German, American, Australian and Vietnamese. I am willing to work in different settings and are open to new opportunities of meeting new people and working on a new area. Besides interpreting, I love working with documents, so I take up jobs of a translator as well. I see both interpretation and translation are great way to improve my English skills and to satisfy my love for the English language and culture.
通訳対応分野
教育 | 経営管理 | ツーリズム | 貿易(一般) | 環境学
通訳の対応言語ペア
英語 - ベトナム語 | ベトナム語 - 英語
5月28日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
商談・交渉通訳 188.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

ハノイにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら