Menu
ペルー共和国, リマ
選択された期間: 5月20日、10:00-18:00
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
1 year I helped students in English pronunciation in the language college
2 years worked in the Lost City of the Sierra nevada de Santa Marta Colombia. Taking tourist through a 4 day trekking, translating all the info the guide had to give during the tour. I done 78 tours to the City
I have a degree university of NETTTS. I DID NOT stody to be a professional translator. I learned Spanish as a kid in Colombia until my parents decided to move to the US in the 1989. So my English and Spanish are very fluent.
I separated from my wife 6 years ago now I travel through Latin America and work in what ever is can get my hands on. I have worked as a translator done some English lessons, privet tours from Spanish to English.
通訳対応分野
ツーリズム | 会計
通訳の対応言語ペア
英語 - スペイン語 | スペイン語 - 英語
5月20日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? | 8時間当たりの値段* | 予約 |
電話通訳
無料のキャンセル
|
188.0 EUR 予約する | |
Professional translation | GET QUOTE |
*割引を含む予約の合計額
リマにいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける