Conference interpreter working with Chinese, Spanish, and English, with institutional language services experience. Trained in simultaneous, consecutive, and bilateral interpreting, with a strong background in terminology management and multilingual workflows in international settings.
Professional conference interpreter working with Chinese, Spanish, and English, providing simultaneous, consecutive, and bilateral interpreting for institutional and professional settings.
I hold an MA in Business-Oriented Conference Interpreting and a BA in Translation and Interpreting. I have supported multilingual language services at the UNEP Multilateral Fund Secretariat, assisting with interpretation-related preparation, terminology management, document review, and coordination within an international institutional framework.
In addition to interpreting, I have experience in translation, proofreading, and quality control, which strengthens accuracy, consistency, and terminological coherence during live assignments. My working languages are Chinese and Spanish (native), English (C1), and French (B2).
I am detail-oriented, reliable, and communicative, and I aim to support clear, precise, and culturally appropriate communication in every interpreting assignment.