Menu
アメリカ合衆国, ホノルル
選択された期間: 7月 8日、10:00-18:00
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
Total of 17 years of working different translation projects in the United States and the Marshall Islands. I have translated in professional assignments along withe non-profit community based assignments written, or orally as part giving back to my people.
I am a self-employed private interpreter/translator in Marshallese to English or English to Marshallese in various fields, such as, Banking, Journalism, Legal, Accounting, Marketing, Surveying, Personnel administration, Sports and sports equipment, History, Safety (as a whole), State, policy, and Religion, mythology, esoterics, theology.
I am a native speaker of the Marshallese language where I have experience utilizing it on professional levels. I do all of my translation assignments through the use of the internet due to cost of traveling outside the Marshall Islands where I am based; unless extra accommodations are secured by the employer(s) or contractor(s). I have over 10 years of professional experience working as a independent contractor in script translations, free style translation, voiced interpretations, and 3 years on a permanent translator job in the news and media profession.
I work well in high pressure environments, such as, courts and public events.
通訳対応分野
銀行 | 法学(一般)
通訳の対応言語ペア
英語 - マーシャル語 | マーシャル語 - 英語
7月 8日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? | 8時間当たりの値段* | 予約 |
裁判での通訳
無料のキャンセル
|
923.0 EUR 予約する | |
Professional translation | GET QUOTE |
*割引を含む予約の合計額
ホノルルにいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける