京都市にいる28人通訳者の中、15人を予約できます
8 時間当たり時間の値段(3月 6日、10:00-18:00)、割引を含む
日時を変更しますか?
予約は今、支払は後!予約キャンセル料は無料値上げなし!
リナ
€396.0/8時間当たり
もっと詳しく
ドイツと中国のハーフです。四カ国語が喋れますので、通訳として大阪と京都を中心として活動しています。
普段は社長秘書としても活動をしておりますので、ビジネスシーンにおいてのマナーや言葉遣いなども心得ているつもりです。また、仕事に対しての情熱は誰にも負けない自信があります!
Kei
€220.0/8時間当たり

-17
%
もっと詳しく
フリーランスで通訳を致します。(英語 イタリア語)
翻訳も承ります。
ナターシャ
€154.0/8時間当たり
もっと詳しく
京都(日本)在住のフリーランス通訳者。 言語: スペイン語 - 英語 - 日本語。 さまざまな文化や背景を持つ人々と快適にコミュニケーションをとることができます。
私は私立学校(YWCA)で日本語を勉強しました。そして日本に7年間住んでいました。英語を話す環境で 5 年間働いておりました、スペイン語を母国語としています。
Ken
€176.0/8時間当たり

-20
%
もっと詳しく
I am half Japanese / half America who grew up speaking both languages. I am perfectly fluent in either language. I nave experience translating and interpreting for compaines. Previous experience in finance and trade sector. Willing and able to adjust to any situation or requests.
スタニスラフ
€338.0/8時間当たり
もっと詳しく
初めまして, 私は日本に約15年間で住んでいます。
スタニスラフと申します。東北大の経済経学部の修士過程卒業し、日本企業に数年間勤めていました。自動車部品メーカー、食品メーカーなどで働いた経験があります。TOEIC975点です。英日露の通訳分野は複数です。一般商談より取り締まり役レーベルまで通訳を実施しました。
最近、通訳活動として週に数回程度で広報関連で勤めます。商談なメインですが、資源関係、スポーツ、
文化関連の通訳経験もあります。英露日で流暢に話せます。現在、フリーランスでプロ通訳として活動します
Yumiko
€484.0/8時間当たり

-39
%
もっと詳しく
Certified Medical Interpreter and 15 years+ experience as a business meeting interpreter.
Areas of experience: Medical/Pharma, Technology, Investor Relations, Supply chain, HR, Marketing, Corporate Audit, Cosmetics, Apparel, Food, Retail + more
Certification: Medical Interpreter (International Society of Clinical Medicine, 2020)
貞雄
€270.0/8時間当たり
もっと詳しく
米国に11年間住んだ後現在は東京に居住しています。通訳歴は26年になります。米国ではホンダオブアメリカやその他企業の通訳をいたしました。 いろいろな分野の通訳をいたしますが ●ビジネス;会議、プレゼンテーション、セミナー、展示会など ●ビジネス以外;ツアーガイド、クリニックでの通訳など。 年間約40件ほどのツアーガイドをいたしております。
ウラジーミル
€338.0/8時間当たり
もっと詳しく
日本語、英語、ロシア語の通訳・翻訳。
主な分野:
設備検査、取扱説明書、自動車、農業、建設、製薬、ビジネス交渉、動画カンファレンス(ZOOMで)、ITなど
同時通訳(政府レベルを含めて)の経験あり ⇒
2015、2017 ー 東方経済フォーラムでの日露通訳
(ロシア連邦のウラジオストック市)
2017 ー グローバル女性サミットでの同時日露英通訳(東京)
2017 ー 石狩超伝導国際フォーラムでの日露同時通訳(北海道)
2017 ー 貿易・経済に関する日露政府間委員会地域間交流分科会第6回会合での同時通訳(富山県)
サラ
€352.0/8時間当たり

-20
%
もっと詳しく
翻訳・通訳者
東京で6年社員経験・フリーランス
家蓮
€419.0/8時間当たり
もっと詳しく
大阪国際空港アナウンサー時代にNHK(日本放送協会)の元アナウンサー研修で培った滑舌の良い日本語。
ネイティブレベルのアメリカ英語。
国内外(アメリカ、中国、カンボジア、ベトナム、香港)での現場同時通訳の経験が豊富
Maxie
€440.0/8時間当たり
もっと詳しく
I work as freelance interpreter and translator (GER/ ENG/ JAP) for more than 3 years. I am located in Osaka, but I also can help your project for 3-4 days in other prefectures as well. Please feel free to contact me to check my availability.
トーマス
€247.0/8時間当たり

-20
%
もっと詳しく
私はドイツ人ですが、現在役40年間日本に住んでいます。そして今は既に30年余りフリーランス翻訳者として働いています。長年日本に滞在しているから、その現場の経験を生かしてお手伝いが出来る場合あります。
Evgeniya
€320/8時間当たり

-11
%
もっと詳しく
2009年以来、世界中で通訳・翻訳の経験がおり、
通訳・翻訳の分野:ビジネス、技術(tech)、マーケティング、法務、医療、IT、仮想通貨など
商談、展示会、会議、パーソナルアシスタンス、通訳ガイド(観光ルート設計)
キアラ
€154.0/8時間当たり

-13
%
もっと詳しく
初めまして!キアラと申します。イタリアから来て、
名古屋に住んで7年になります。
趣味はスポーツをしたり、アニメを見たり、漫画を読んだりするのが好きです。
一番好きなスポーツは乗馬です。
自然が大好きで、特に海に行ったり泳いだりするのが好きです!
また、絵を描いたり、本を読んだり、時々衣装を縫ったりするのも好きです。
よろしくお願いします!
ジャック
€236.0/8時間当たり

-13
%
もっと詳しく
大阪在住の日英逐次通訳。イギリス人。プロとして4年の実務経験があり、うち2年は日本に住み、働いています。
お気軽にご連絡ください。