interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

ペルー共和国, リマ
選択された期間: 7月 7日、10:00-18:00
リマにいる通訳者 - Santiago
Santiago

リマにいる専門家の通訳者

(2) 教育 (1) 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 100% 返事時間:: 数時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
Extensive experience in interpreting. I can do all kinds of interpretation. I have been working as a conference interpreter for 17 years. Interpreter for 2 years at Mass General Hospital in Boston. Escort interpreter for business meetings or any kind of meetings, and I can be available for travelling within Peru, or abroad if necessary
Experience and clients: Representatives of INTEL: Mr. CJ. Bruno and Ms Paula Lezaca – PRM Northern Cone – LAR. CLIPSAS (Centre de Liaison et d'Information des Puissances maçonniques Signataires de l'Appel de Strasbourg). Ministry of Transport and Communications. Ministry of Transport and Communications and the Ministry of Foreign Affairs (in a booth). World Conference about Indigenous Peoples, in Cusco. AngoAmerican-Quellaveco (Mining company) in Moquegua and Ilo. Dr. Fathi Habashi from Laval. University, Quebec, at the premises of Asamblea Nacional de Rectores. OWIT (Organization of Women in Trade) at the premises of the AMERICAN CHAMBER. The speaker was: Dr Ravi Ravindra. SUTEP (Union of Peruvian Teachers), in a booth. Peruvian Geographic Society (in a booth). Ministry of Commerce and Tourism. Ministry of Transport and Communications, in Nazca, with a potable equipment. Stephen Smith, Sr Product Marketing Manager of Hewlet Packard Company (in a booth). Ministry of Education in Huaraz, Arequipa and Huánuco, escort interpreter. Anglo American, holding company of 1500 companies, the most important company in the UK., with a portable equipment. Yanacocha mining company (Newmont) in Cajamarca (biggest gold mine in the Americas). Interpreter for Mark Fitzgerald, Head of Audit of UNOPS (Global Headquarters in Denmark) . Interpreter for the President of Perú: Alan García and Alex Kuori (Gobierno Regional del Callao). A Harvard expert on Education Maharishi University of Management, Fairfield, Iowa, U.S.A. Interpreter for the President of Perú: Alan García and the Prime Minister: Jorge del Castillo at Palacio de Gobierno and the vice- president of global mining company bhpbilliton: Peter Worthigton. Telephone Interpreter for NetworkOmni, based in One Thousand Oaks, California, with an office in Lima. Interpreter for the Carter Center (Atlanta) and the National Democratic Institute for International Affairs (Washington, D.C.) missions in Lima.
通訳対応分野
環境学 | 一般テーマ | 国際関係・国際機関 | マーケティング | 医学(医療) | エネルギー・省エネルギー | 不動産 | 電気通信 | ツーリズム | 貿易(一般) | 経営管理
通訳の対応言語ペア
英語 - スペイン語 | スペイン語 - 英語
7月 7日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
代表団同行 88.0 EUR 予約する
展示会の通訳 176.0 EUR 予約する
お祝いの通訳 132.0 EUR 予約する
個人同行 114.0 EUR 予約する
商談・交渉通訳 281.0 EUR 予約する
病院診察の通訳 281.0 EUR 予約する
インタビュー通訳 352.0 EUR 予約する
セミナー・会議の通訳 274.0 EUR 予約する
商談・交渉通訳 193.0 EUR 予約する
電話通訳 380.0 EUR 予約する
セミナー・会議の通訳 366.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

リマにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら