Menu
アメリカ合衆国, パナマシティ
選択された期間: 7月 2日、10:00-18:00
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
Freelance translator for several independent jobs and part of the Motaword, Midwest Legal Translation, VM Smat CAD, and Intercheck international translation websites.
Multiple translation works in areas such as Education (translation of transcripts), legal
(certificates: birth, marriage, divorce, death, inheritance. Assorted contracts, affidavits, promissory
notes, registration of products [food, medical, industrial], catalogs, books, power point
presentations, military, car industry, pharmaceutical). Qualifications
•
Thirty-Five years’ experience as a Freelance Translator/Interpreter.
•
Thirty-four years’ experience in the fresh produce marketing industry.
•
Languages: English, Spanish and French.
•
Strong knowledge of Microsoft Office.
•
Strong interpersonal and communications skills.
•
Good team working capabilities.
•
Fast learner self-motivated and good educational skills.
通訳対応分野
法学(一般) | 技術テクノロジー(一般)
通訳の対応言語ペア
フランス語 - スペイン語 | スペイン語 - フランス語 | 英語 - スペイン語 | スペイン語 - 英語
7月 2日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? | 8時間当たりの値段* | 予約 |
代表団同行
無料のキャンセル
|
465.0 EUR 予約する | |
Professional translation | GET QUOTE |
*割引を含む予約の合計額
パナマシティにいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける