Menu
アメリカ合衆国, マイアミ
選択された期間: 5月 7日、10:00-18:00
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
I have a vast experience in different sorts of translations. Main areas of expertise are conferences and exhibitions. I have good knowledge of the business environment and executive level communications. Possess good analytical skills.
I am ready to provide translation services and business communication at any level! By prior agreement with the customer, I am prepared to attend the necessary exhibition or conference, gather the necessary material, and conduct initial negotiations with potential partners. Ready to organize and support meetings and business negotiations with companies in the US, which are of interest to the customer. I have my own car. To summarize, I can competently and efficiently conduct and organize a search for business partners in the United States in any of the areas of activity of a potential customer.
通訳対応分野
コマーシャル・PR | 自動車製造 | コンピュータ・インターネット(一般) | 建設 | オンライン商業 | 技術テクノロジー(一般) | 産業 | マーケティング | ツーリズム | 会計
通訳の対応言語ペア
英語 - ロシア語 | ロシア語 - 英語
5月 7日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? | 8時間当たりの値段* | 予約 |
個人同行
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-13
%
|
375.0 EUR 予約する | |
商談・交渉通訳
追加サービス
無料のキャンセル
|
450.0 EUR 予約する | |
展示会の通訳
追加サービス
無料のキャンセル
|
450.0 EUR 予約する | |
代表団同行
無料のキャンセル
|
450.0 EUR 予約する | |
Professional translation | GET QUOTE |
*割引を含む予約の合計額
マイアミにいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける