似ている通訳者

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

イギリス, ロンドン
選択された期間: 5月14日、10:00-18:00
ロンドンにいる通訳者 - Marta
Marta

ロンドンにいる専門家の通訳者

(1) 教育 (2) プロファイルが保証されました 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 65% 返事時間:: 一時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
Professional interpreter / translator with over 10 years experience, based in Madrid. Studies in Philology, Business and Diplomatic Protocole. Recommendations from clients: Santander Bank, Mars, Mondelez, Iturri, public administration and European Organizations (Joint Research Institute)
I would like to offer my services as a freelance interpreter from English to Spanish and Polish. I have been working as a freelance translator and interpreter since 2003, during these years I have worked with agencies, public institutions and companies and I have gained wide experience in legal and technical translations. I have extensive experience in simultaneous and consecutive translation, I have translated conferences, business negotiations, political meetings etc. I am bilingual in Polish and Spanish, graduated from Spanish Philology in Warsaw University and International Comunication post graduate bilingual studies (English and Spanish) in University in Seville. Throughout my career I have executed numerous interpretation projects: CONSECUTIVE, during meetings, including the most important: - Cooperation with public institutions (chambers of commerce, ICEX, Extenda) during trade missions, meetings, negotiations - Cooperation with Polish and Spanish administration during study visits (Andalucia board meetings, Xunta de Galicia, CEOE in Madrid and many more) - Interpreter in factories during the process (more than one month in each): MARS, Mondelez SIMULTANEUS, (cabin) .: - Conferences and technical working sessions (ITURRI) - Conferences during fairs (Magnum, Diamond Cosmetics) - Seminars for public administrations (Women's Institute, European Commission - Research Institute) Numerous assignements for private companies (trade negotiations, trainings): - Ingafor - Olevending - Masternaut etc.
通訳対応分野
農業 | 建設 | 産業 | 国際関係・国際機関 | 法学(一般) | マーケティング | エネルギー・省エネルギー | 不動産 | ツーリズム | ワイン産業 | 貿易(一般)
通訳の対応言語ペア
ポーランド語 - 英語 | 英語 - ポーランド語 | ポーランド語 - スペイン語 | スペイン語 - ポーランド語 | 英語 - スペイン語 | スペイン語 - 英語
5月14日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
観光通訳、観光案内ガイドサービス 424.0 EUR 予約する
展示会の通訳 424.0 EUR 予約する
セミナー・会議の通訳 500.0 EUR 予約する
代表団同行 800.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

ロンドンにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら