似ている通訳者

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

ポーランド共和国, ウッチ
選択された期間: 10月 1日、10:00-18:00
ウッチにいる通訳者 - Bartłomiej
Bartłomiej

ウッチにいる専門家の通訳者

教育 (6) 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 49% 返事時間:: 数時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
I am a highly-qualified conference interpreter, certified with a Diploma of European Masters in Conference Interpreting. My skills are the result of over 15 years of experience in both simultaneous and consecutive interpreting, delivered for various institutions and companies.
I have started my work as freelance interpreter in 2000. Since than I have gathered an extensive experience in various areas including law and finance, banking, medicine and pharma, EU and international affairs, energy, marketing, construction, architecture, design and sports. Among others, I have interpreted for: Harvard Business Review Poland, XII World Summit on Nobel Peace Laureates, NATO - Parliamentary Assembly, Summit of the Speakers of EU Parliaments, EU Committee of Regions, Congreso de los Diputados, Senado de España, Google, Facebook, Microsoft, Lenovo, Oracle, UEFA, WHO (World Health Organization), Tribunal de Cuentas de España, Unicredit Group, Citibank, BNP Paribas, Polish Ministry of Finance, Health, Interior, Justice, International Affairs, CIMA (Chartered Institute of Management Accountants , Embassy of USA, Switzerland, Finland, Chile, Kimberly Clark, Mercedes-Benz, Peugeot, Lockheed Martin, The Senate of the Republic of Poland, etc. I can adapt quickly to the changing needs of clients and perform my work perfectly even under difficult conditions - all while maintaining professionalism and a smile. I would be pleased to present my credentials and experience in your area of interest. If you have any further questions please do not hesitate to get in touch with me. Together with my booth partner, Magdalena Zając, we are a first-rate team offering services at the highest level. As business partners we focus on customer relations and premium quality. In case it is necessary we are able to provide our own equipment for simultaneous interpretation (booth, headsets) and a sounding system.
通訳対応分野
会計 | 建築、インテリアデザイン | 自動車製造 | 銀行 | コンピュータ・インターネット(一般) | 化粧品・ファッション | 経済 | 国際関係・国際機関 | 医学(一般) | 電気通信 | 法学(一般)
通訳の対応言語ペア
英語 - ポーランド語 | ポーランド語 - 英語 | 英語 - スペイン語 | スペイン語 - 英語 | ポーランド語 - スペイン語 | スペイン語 - ポーランド語
10月 1日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
商談・交渉通訳 514.0 USD 予約する
展示会の通訳 630.0 USD 予約する
インタビュー通訳 630.0 USD 予約する
お祝いの通訳 630.0 USD 予約する
セミナー・会議の通訳 904.0 USD 予約する
記者会見の通訳 1015.0 USD 予約する
*割引を含む予約の合計額

ウッチにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら