似ている通訳者

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

ホンジュラス共和国, ラ・セイバ
選択された期間: 6月21日、10:00-18:00
ラ・セイバにいる通訳者 - Alexander
Alexander

ラ・セイバにいる専門家の通訳者

教育 (1) 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 100% 返事時間:: 数日中
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
I am Alejandro Andrade a 20 year old guy who was raised in San Pedro Sula and actually I'm living in La Ceiba taking care of my grandmother who is from Spain and she will be leaving on September, until then I'll be there. I was kind of looking for a job who I can fit in my schedule since I am forving to graduate and become a Engineeer....
I am Alejandro Andrade a 20 year old guy who was raised in San Pedro Sula and actually I'm living in La Ceiba taking care of my grandmother who is from Spain and she will be leaving on September, until then I'll be there. I was kind of looking for a job who I can fit in my schedule since I am forving to graduate and become an Engineer, I'm actually looking forward to have a job and encourage my self to be dicipline. How can I do that? Well I want to go to college in some part of the day like 7:00 a.m-12:00 Pm or 12:5:00 pm or night shift, so I can work in this kind of job as a translator in a part of the day since I have to take of my grandma and I want to hit the gym so I can get motivated of myself and what I am doing to get better as a Human been and as I grow. Looking forward to have a dicipline in my life to conquer all my goals. I really trying to be the leader of my family my insipiration are the challenges and also my competition, my friends are big part of why I am trying to be more than just a simple guy, I am not looking forward to work In simple jobs, I wish I could work in something I can become constructive and follow the dreams and aswell get a good impression for my family and society, so I can also become inspiration to my family, friends, people that follow me, and basically my self, I am compromised to a girl , she will go out to college and graduate , we told ourself to get a goal and finish our careers, and focus on it so we can start as partners and bestfriend, I will go after her when I graduate from college as an Enginner, and go to Canada. I am starting to learn french since its important. I am looking forward to get a goal, from the defensive to the rivals area and score my goal. It is very important for my to start with a kind of job so I can have my money for myself and buy a car, save money for the future and emergencies or travel to see my partner. That´s basically what I want to do and set up for two years so I can do my goals soon.
通訳対応分野
コマーシャル・PR | エネルギー・省エネルギー | 機械工学
通訳の対応言語ペア
英語 - スペイン語 | スペイン語 - 英語
6月21日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
観光通訳、観光案内ガイドサービス 5.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

ラ・セイバにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら