Menu
ベトナム, ハノイ
選択された期間: 5月27日、10:00-18:00
返事頻繁さ::
54%
返事時間::
数時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
With 8 years working in corporate banking and retail banking in HSBC, Maritime Bank, Techcombank and more than 3 years in industrial companies, I am now a proven leader with multi-leadership abilities, extensive experience and deep insight into business development and sales management.
I have more than 8 years working in banking industry in several big bank in Vietnam including HSBC as sales manager, product managers. During this period, i had chance to work with many foreign customers, international business partner. Therefore i had used English everyday to interact with them. I was in charge of providing and implementing the cash management solution and payment for many corporate customers. Hence i had experience and knowledge in many industrial section e.g. Import export, logistics, transportation, state own companies, textile, market research, FMCG...
In my free time, i also work as a freelancer mainly as a tour guide and translator to support people who need local person to support them to discover Viet Nam or business meeting with their partners.
I am trustful, hard working and humble. I can work with you in person or in a group at site or remotely.
通訳対応分野
経済 | 取引所、投資、有価証券 | 金融 | 物流 | マーケティング | 人材管理 | 測地学 | アパレル産業 | ツーリズム | 銀行
通訳の対応言語ペア
ドイツ語 - ベトナム語 | ベトナム語 - ドイツ語 | 英語 - ベトナム語 | ベトナム語 - 英語
5月27日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? | 8時間当たりの値段* | 予約 |
個人同行
無料のキャンセル
割引
-20
%
|
60.0 EUR 予約する | |
商談・交渉通訳
無料のキャンセル
割引
-20
%
|
60.0 EUR 予約する | |
展示会の通訳
無料のキャンセル
割引
-20
%
|
60.0 EUR 予約する | |
電話通訳
無料のキャンセル
|
75.0 EUR 予約する | |
Professional translation | GET QUOTE |
*割引を含む予約の合計額
ハノイにいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける