Menu
スペイン, グラナダ
選択された期間: 7月 8日、10:00-18:00
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
Freelance Interpreter – London and Madrid
• Currently freelancing and conducting phone interviews and interpretations for the public and private sector in the UK, Europe, USA and Latin America. ( Language Line & The Big Word)
• Working for the Home Office and Ministry of Justice. Assistance of detainees, lawyers and witnesses during court appearances for civil and criminal cases and people being held at police stations.
• Interpretation and translation from English to Spanish and vice versa for people, native and non-native speakers.
• Assistance at Barajas Airport for immigration officers and asylum seekers. Assisting the Investigative Police with transcriptions of phone conversations in summary and verbatim form, from English to Spanish and have collaborated with international investigations working with SOCA, Europol and Interpol.
• Instant phone interpretations for the Police and Emergency Services in Malaga.
• Assist the Prosecutor’s office for people under the Witness Protection Program. Interpretations with social workers, psychologists, police and prosecutor.
• Translation of documents, sentences, charges etc.
• Assistance for people relocating to Madrid with regards to schools, doctors, documentation, etc
• Proof reading and web site translation for Transcom.
通訳対応分野
一般テーマ | 医学(一般) | 国家、政策
通訳の対応言語ペア
英語 - スペイン語 | スペイン語 - 英語
7月 8日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? | 8時間当たりの値段* | 予約 |
個人同行
無料のキャンセル
|
208.0 EUR 予約する | |
商談・交渉通訳
無料のキャンセル
|
248.0 EUR 予約する | |
Professional translation | GET QUOTE |
*割引を含む予約の合計額
グラナダにいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける