Menu
ドイツ連邦共和国, ゲルリッツ
選択された期間: 6月21日、10:00-18:00
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
I'm a native German interpreter of French, Spanish and English working mainly in business settings, from factory visits to negotiations, and occasionally in tourism.
I enjoy travelling and accept assignments outside my home region.
I'm a native German interpreter of French, Spanish and English working mainly in business settings, from factory visits to negotiations, and occasionally in tourism.
I enjoy travelling and accept assignments outside my home region.
I have been studying, working and living in Germany, France and Spain and
working regularly for a multinational consultancy business while living in France, in-house in a travel insurance company in France and in-house in IT in Spain.
通訳対応分野
商業(一般) | コンピュータ・インターネット(一般) | 産業 | 保険 | 社会学 | 交通・運送 | 貿易(一般)
通訳の対応言語ペア
スペイン語 - ドイツ語 | ドイツ語 - スペイン語 | フランス語 - ドイツ語 | ドイツ語 - フランス語
6月21日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? | 8時間当たりの値段* | 予約 |
電話通訳
無料のキャンセル
割引
-6
%
|
600.0 EUR 予約する | |
商談・交渉通訳
無料のキャンセル
|
640.0 EUR 予約する | |
観光通訳、観光案内ガイドサービス
無料のキャンセル
|
640.0 EUR 予約する | |
セミナー・会議の通訳
無料のキャンセル
|
640.0 EUR 予約する | |
Professional translation | GET QUOTE |
*割引を含む予約の合計額
ゲルリッツにいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける