Menu
ベルギー王国, ブリュッセル
選択された期間: 6月 3日、10:00-18:00
返事頻繁さ::
46%
返事時間::
数時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
Qualified translator and interpreter (English, French, Spanish and Portuguese) with more than 30 years of work experience. Consecutive interpretation in the commercial negotiations, conferences, fairs. In the same way I provide interpretation and translation services to individuals.
EXPÉRIENCE
Mode et accesoires. Tiffany's New York, NY 2000 février 2008
Je l'experience dans le pret a porter et accesoires mode.
J'aime le contact avec le public.
Aussi dans la parfumerie et cosmetiques.
Gerance Gymbody Brussels janvier 1993 1999
Salle de gym et bien etre.
Restaurant Dona Flor Brussels
FORMATION
Ecole d'esthetique Lise Loriot Bruxelles Anglais,Francais Espagnol,Portugais
COMPÉTENCES
Langues: Anglais,Francais,Espagnol,Portugais
通訳対応分野
料理・食品 | 一般テーマ | 化粧品・ファッション
通訳の対応言語ペア
英語 - ポルトガル語 | ポルトガル語 - 英語 | フランス語 - ポルトガル語 | ポルトガル語 - フランス語 | 英語 - スペイン語 | スペイン語 - 英語 | 英語 - フランス語 | フランス語 - 英語 | スペイン語 - フランス語 | フランス語 - スペイン語
6月 3日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? | 8時間当たりの値段* | 予約 |
商談・交渉通訳
無料のキャンセル
割引
-26
%
|
352.944 EUR 予約する | |
電話通訳
無料のキャンセル
|
560.0 EUR 予約する | |
セミナー・会議の通訳
無料のキャンセル
|
584.0 EUR 予約する | |
Professional translation | GET QUOTE |
*割引を含む予約の合計額
ブリュッセルにいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける