More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Harbin. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Harbin. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
More than 2 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Harbin. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Harbin. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Harbin. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
Interprater / translator in Beijing. I took part in a lot of negotiations and industrial training sessionss on mainland PRC using Russian, English and on some occasions even between native English speakers and Russians - using two of my foreign languages at the same time.
More than 7 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter and translator in Beijing. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the personal assistant (assistant).
Business qualities: responsibility, diligence, diligence, ability to make decisions and willingness to take responsibility for him, commitment. Quick learner, optimistic, commitment to self-development.
Много работаю с китайским языком с 1992г. В разное время осуществлял переводы во многих сферах человеческой жизнедеятельности: ВЭД, станкостроении, юриспруденции, медицине, деревообработке, строительстве, тяжелой, химической промышленности и т.п.
Большой опыт работы на выставках, работал с разными компаниями РФ и СНГ, технический перевод, экскурсии по городам.
По выстакам работал во всех крупных и маленьких городах Китая. Очень большой опыт и широкие познания в технической терминологии.
С моими знаниями и опытом, вы сэкономите Ваше время и деньги
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Beijing. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Harbin. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).