Я – Тевфик, переводчик. Мне 35 года. За плечами – более 14 лет практики и десятки тысяч переведенных письменных текстов и устных речей. Моя миссия – выполнять свою работу так, чтобы она приносила пользу моим клиентам.
Многолетний опыт работы в сфере устных и письменных переводов. Являюсь адвокатом окончивший Юридический Университет Гази в городе Анкара, имею опыт в сфере судебных переводов в качестве присяжного переводчика. А так же специализация: право, судебная документация, официальные документы и справки, договоры, доверенности, реклама, техника.
My name is Muzaffer. Civil engineer with knowledge of 3 languages. I am 31 years old. I have experience in translating written texts, drawings (DWG), technical documentation, and have also been an interpreter in many technical meetings.
6 years’ work experience of written translation in Turkey and 3 years’ experience of private interpretation practice. I provide all types of translation and also interpretation in several areas including corporate negotiations and conferences.
Опыт работы в сфере устных и письменных переводов - 15 лет, в сфере судебных переводов в качестве присяжного переводчика - 6 лет.
Специализация: реклама, программное обеспечение, IT, право, судебная документация, официальные документы и справки, договоры, доверенности, техническая документация.
Freelance interpreter/translator in Istanbul. More than 20 years experience of performing Russian/Turkish/English oral and written translation service for the business meetings, trade-fairs, conferences, construction site meetings, technical documentation, specifications, procurement proposals. commercial offers, business negotiations etc
I am a professional and qualified translator and interpreter in Ankara. I have been working in this filed for 3 years, spent it in translation and working with so many clients. I could easily work in English, Russian and Turkish.
Я Байрам, присяжный переводчик. По происхождению я турок, родился в Казахстане, среднее образование получил в русской школе, в стране, где родился, высшее образование в РФ, в городе Томск. По образованию я инженер строитель и знаком с различного рода оборудованием, механизмами и машинами.
Внештатный переводчик в Анкаре, работающий с русско-турецким и
русско-туркменским письменным и устным переводом в металлургии,
компьютерной техники, медицине, обработке древесины, патентах,
транспорте, логистике.
Свободно владею русским и турецким языками. Высшее образование получил в Турции в 90-х годах. Последние 16 лет постоянно проживаю в Стамбуле. Имею большой опыт работы переводчика во многих областях – начиная от медицины и заканчивая тяжелой промышленностью. Если Вам нужен надежный человек в Турции, я к Вашим услугам.
I am a professional freelance translator/interpreter in Istanbul. 6 years of experience in interpretation and translation services in many industries. I know Turkish mentality and how to do business in Turkey. Wide experience of translation in many fields ranging from tourism and ending with the translation of documents.
● Originally Lezgi, born in Azerbaijan, raised in Ukraine and living in Türkiye.
● Engaged in translation and interpreting on national and international platforms.
● Providing Turkish manufacturers and Turkish products sourcing services.
Since 2008 I am a professional interpreter, including at exhibitions and corporate negotiations in Ankara, Istanbul, Izmir and other cities in Turkey. I have extensive experience in the translation of law, medicine and technical translations
I can be your personal assistant and translator at exhibitions, factories, in business meetings or hospital/doctor's appointments. I can also assist with Pfizer/Biontech vaccines if you are looking to get an EU-recognized certificate. Normally I specialize in textiles, health tourism, and travel.
So you need an interpreter to solve some business issues, or just a hand at solving some other questions, but you have a language barrier? No worries, I am here to help you! Be it a business negotiations or problems with your landlord, I will dive deep in to your problem and make sure the opposing party gets your point.
Больше чем 20 лет занимаюсь переводами на деловых встречах. Выставки, суды, пресс-конференции, интервью, телефонный перевод, сопровождение частных лиц и делегаций, помощь при открытие банковского счета,переговоры,консультации в клинике, перевод на презентации, семинаре, конференции, перевод во время посещение заводов и фабрик
Меня зовут Kamran Shirvan, русско-турецкий переводчик с 12-летним опытом жизни в Турции имеющий гражданство обеих стран. Я владею русским, турецким и английским языками. Участвовал в выставках в Бурсе, Стамбуле, Конье и Измире. Осуществлял экскурсии по заводам и получал положительные отзывы о своей работе.
I will help you at your event or negotiations with my pleasure. As to me, responsible, reliable, tactful and above all punctual.
Based in Dubai, however, I am able to visit the city (or country) of your event on certain conditions.
Меня зовут Кенан, я гражданин Турции и носитель турецкого языка (родом из Турции). Я профессиональный переводчик и экономист, работающий с турецким языком.
Я профессиональный частный переводчик в Стамбуле. 4 летний опыт устного и письменного перевода во многих отраслях. Прекрасно знаю турецкий менталитет, именно это помогает успешно проводить перевод, а не степень или же сертификат. Для меня важно не просто провести перевод, а передать клиенту смысл речи, а не набор слов.
Graduated from Kiev National Linguistic University in Russian and German Philology, with further studies in Coding and Web Design. Experienced in market research and company establishment for Turkish firms in Ukraine. Fluent in Russian, English, Turkish, and Ukrainian. Expert in software, IT systems, and linguistics.
Опытный переводчик, а также присяжный переводчик нотариальной конторы города Бурса, работающий с турецко-русско-узбекским устным и письменным переводом в городе Бурса и других городах Турции. Обеспечиваю устный и письменный перевод во многих областях, в том числе в области права, медицины а также экономике и международных отношениях.