Je m'appelle Claudia, je suis italienne et j'habite en France depuis 2012. Diplômée en Langues étrangères (Master II), je parle couramment Anglais, Français et Espagnol. J'ai beaucoup d'expérience en tant qu'interprète en salons, congres et événements. Je suis mannequin en agence et je peux me déplacer pour travail. Je peux facturer.
I am a free-lance conference interpreter in Paris, working from English, Spanish and Italian into French & French into English, working for International organizations (EU, UNESCO) and Global companies. I organize conference interpreting and translation from and into any language.
Je suis interprète de conférence et traductrice avec plus de 10 ans d'expérience en traduction et plus de 7 ans d'expérience en interprétation. Je suis votre voix dans une langue que vous ne parlez pas.
Je suis une traductrice-interprète généraliste, travaillant depuis plus de 20 ans dans différentes secteurs. Très polyvalente, je travaille dans différentes domaines.
Je suis également médiatrice pénale auprès du Tribunal de Paris et consultante en "management et communication multiculturels"
Je parle couramment cinq langues, je traduis aussi. J'ai une grande expérience à Fieramilano pour des événements internationaux, des entreprises et bureaux, dans la culture, le commerce et d'autres domaines de production industrielle. Je vis à Milan depuis 13 ans et j'ai un très fort goût pour l'intellect et le savoir.
L'éducation supérieur linguistique et juridique. 20 ans d'expérience en tant que traductrice dans une agence de traduction. L'expérience de 6 ans en tant que juriste dans un cabinet d'avocats européen. La préférence est donnée à la traduction et l'interprétation du français et slovaque, l'interprétation de l'italien.
Interprète de conférence professionnelle pour le français, l'anglais et le slovaque vers l'italien et Membre associé AITI (Association Italienne Traducteurs et Interprètes).
je parle couramment 4 langues et je suis en pleine apprentissage du Chinois et de l’Allemand.
Je voyage beaucoup et c'est grace à cela que j'apprend très vite.
J'ai fais des collaborations avec des marques Américaines (hello lavender, SandCloud etc)
J'ai fréquenté différentes universités dans plusieurs villes et pays:
-SSML Carlo Bo de Florence - Licence en Médiation linguistique
-ISTI de Bruxelles - Licence en Interprétation et Traduction
-UCC de Cork - Erasmus de 4 mois
-UNINT de Rome - Master en Interprétation et Traduction
Je suis traductrice et interprète professionnelle depuis 2006. Je travaille en contact direct avec le client afin de viser les mêmes objectifs et de créer une synergie unique.
Pourquoi me choisir ? Je peux vous aider à :
1) augmenter vos ventes
2) atteindre votre clientèle cible
3) gérer vos relations commerciales
Diplôme de maîtrise en interprétation de conférence, +5 ans d'expérience et plus de 4.000 heures d'interprétation à distance/au téléphone (OPI) et d'interprétation vidéo à distance (VRI) dans divers domaines (soins de santé, juridique, réunions d'affaires, tourisme, social, travail...
À la lecture de votre annonce concernant le recrutement de rédacteurs / relecteurs, il m’est apparu comme une évidence que notre collaboration pourrait constituer le modèle par excellence d’une heureuse rencontre entre l’offre et la demande, et que je pourrais être « the right person at the right place ».
Je travaille comme traductrice et interprète depuis 16 ans en Italie. J'ai un BA en langue anglaise et traduction de l'Université Galați et une maîtrise en interprétation de SSLMIT, Trieste, Italie.
Interprète et traducteur hautement qualifié, travaillant dans les domaines anglais-italien, anglais-français, italien-français dans les villes de Reggio Calabria, Cagliari et Christchurch. Les sujets d'étude étaient la finance, le marketing, la médecine et le commerce
Je n'ai pas une bonne expérience en traduction et en interprétation mais que j'ai bien étudié pour avoir un excellent niveau dans les langues avec lesquelles je voulais travailler.
10 ans d'expérience professionnelle pour des entreprises privées et des expositions, en tant qu'interprète de liaison et traducteur, ainsi qu'une expérience professionnelle en Espagne (îles Canaries) dans le domaine touristique
Diplômée de l'Université de Genève en interprétation de conférence, j'ai travaillé et/ou étudié dans cinq pays différents pour peaufiner mes compétences linguistiques. Ma langue maternelle est l'italien et je travaille avec l'anglais et le français. Je suis basée à Lille, mais peux me déplacer pour des missions d'interprétation.