I have worked in the past two years at the airport as a Russian airline representative, so I had to use my language skills in daily basis. I also had other interpreter experiences through years, which you can read in my CV.
Simultaneous and consecutive business interpreter and legal and sworn translator with a BA in linguistics, providing services in Italy and throughout wider-Europe. Experienced in the technical, commercial, financial, medical, scientific, sales and fashion sectors.
Long time experience of private practice of interpretation in Italy. I provide all types of interpretation and translation, including the corporate negotiations. I have a considerable experience of interpretation in areas of exhibitions in various categories and the international commercial relations.
32 years old, based in Italy. Italian native speaker. My working languages are Spanish and English. I provide interpreting services from and into Italian, English and Spanish for a wide range of events. Dynamic person with a painstaking and unwavering attention to details aimed at customer's satisfaction.
Interprète de conférence professionnelle pour le français, l'anglais et le slovaque vers l'italien et Membre associé AITI (Association Italienne Traducteurs et Interprètes).
Interpreter in Florence, Bologna and other cities. I can help you master any type of spoken interaction by eliminating language barriers in your face-to-face and conference meetings. Specialties: simultaneous, consecutive, chuchotage and liaison interpreting German <> Italian and English <> Italian.
Languages represent the golden thread of my personal and educational background. Recently graduated in Conference Interpreting, I am a highly motivated, open-minded young woman, curious and interested in different cultures and languages.
I have already had the opportunity to work as an interpreter in various occasions.
I have been working as a translator, interpreter and English/German conversation teacher for almost 30 years and I am always interested in reaching new objectives, so that is why I would like to translate as many different texts and gen res as possible as they enrich my skills but first of all my culture and knowledge.
J'ai fréquenté différentes universités dans plusieurs villes et pays:
-SSML Carlo Bo de Florence - Licence en Médiation linguistique
-ISTI de Bruxelles - Licence en Interprétation et Traduction
-UCC de Cork - Erasmus de 4 mois
-UNINT de Rome - Master en Interprétation et Traduction
Interpreter specialised in the technical, scientific, financial and legal sectors (insurance, banking, stock markets) with special expertise in localisation projects. Interpreting activities have included assignments within business negotiations, conventions, trade fairs, symposiums & press Court/sworn interpreter
I first approached to translation projects during my studenthood: translating at the negotiations & the exhibitions. Nowadays I live in Italy and my knowledge of Italian language (C2) permits me to cope well with the translations of the different degree of difficulty. I do the oral and the written translations on the different subjects
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in Salzburg (Austria). Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the personal assistant (assistant).
I am a professional Interpreter and traslator in all the directions Russian - Italian - English.
I adore interpreting!
I have dealt with many sectors through the years, but I believe that technical and commercial sectors are my favorite.
For translation I use SDL Trados, and for drawings in Autocad I use ZTrad.