ESIT (Ecole Supérieur d’Interprètes et de Traducteurs),
Université de Paris III Sorbonne-Nouvelle Paris, France
Master of translation studies.
:
de
2009-09-01
à
2011-06-30
Fréquence des réponses:
52%
Durée de réponse:
Moins d’une heure
Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
My name is Abu Bakr and I'm working as freelance interpreter since 2009 for several international agencies and organisations.
I have solid knowledge of various fields including security and anti-terrorism efforts, Law and banking, trade controls, tourism and many others.
I hold a Master 2 research in linguistics, option: translation studies. During my academic career, I am particularly interested in information processing through computer languages and tools, combining between quantitative and qualitative methods. This led me to the end of the master be a terminology database and documentary finance (incorporating semantic links between specialized expressions). I am passionate about IT and everything related to business intelligence and corpus linguistics. I am also inspired by the current changes in the internet and responsive to new uses. I participate in a documentary and information monitoring using regular tools ( RSS, Twitter, ..).
My various formations (linguistic, technical and IT) have allowed me to acquire an ability to easily adapt myself to different business situations and to better manage the stress of managing multilingual projects. Also, my professional experiences have given me a great sense of organization and responsibility
Spécialisation d’interprétation :
Commerce ( en général ) | Ordinateurs et internet ( en général ) | Technique et technologies ( en général ) | Marché, investissements, valeurs mobilières | Finances et crédit | Les sujets de conversation générale | Relations internationales et les organisations | Jurisprudence ( en général ) | Linguistique | Médecine ( en général ) | Industrie bancaire
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions
Comment réserver le service d’un interprète à Paris:
- cliquez sur " Réserver " à côté du service sélectionné
- payer votre commande par carte de crédit ou recevoir une facture pour le paiement par virement bancaire. Vous pouvez également choisir l'option de paiement au comptant directement à l’interprète.
- recevoir une confirmation de commande et le Coupon avec les coordonnées de l’interprète
Pourquoi interpreters.travel :
Prix des interprètes sans marges d'agence
Paiement en ligne ou au comptant à l’interprète
Annulation gratuite, garanties de remboursement du paiement
Réservation de services sans inscription
Possibilité de réservation au nom d’une société
Sécurité des paiements en ligne, protection des données