Hi .
I am Irina.
I have been interpreting in the travel agencies, in the hotels, and during the perfomances on the stage. I have also worked as an interpreter owner of the food company Strauss Group Michael Strauss during his buisness stay and seminar.
Now I interprete and work in the leading language schools of the city.
Устные и письменные переводы любой сложности немецкого языка в Одессе. Образование в Кёльнском Государственном Университете (Северный Рейн Вестфалия/Германия).
Стаж работы 26 лет.
Двусторонние синхронные и последовательные переводы технической и юридической тематики, встречи и переговоры, сопровождение фирм, частных лиц и делегаций.
More than 30 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in Odessa. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the personal assistant (assistant).
More than 8 years of experience in English & German business interpretation, guiding, and personal assistance. I have been interpreting for courts, international associations, buying/ selling, cooperative meetings, etc. Additionally, I also help with business development, marketing, and information query for foreign companies.
More than 8 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in Kiev. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the personal assistant (assistant).
Студент университета г. Пассау по специальности право. Закончил Киевский Политехнический Институт по специальности перевод с немецкого языка.
Владею опытом частной практики устного перевода для таких компаний и организаций, как BMW Украина, Фонд Кличко, АВТ Бавария.
Так же, есть опыт перевода на выставках в Германии.
Моя самая большая страсть - устный и письменный перевод. Что может быть лучше, чем строить межкультурные мосты и помогать людям в общении? Я чувствую себя уверенно в устном переводе как в личных беседах, так и на крупных мероприятиях.