Технический переводчик из Санкт-Петербурга в Милане. Присяжный переводчик при суде. Зарегистрирована в Торгово-промышленной палате Милана. Устный и письменный перевод. Представительские услуги и сопровождение. Выезд в любой город Северной Италии.
More than 25 years of experience as consecutive interpreter in Russia, Italia and in Belarus. Interpretation, translation, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions.
Переводчик ru-it с 25 летным стажем как последовательный и синхронный переводчик.
Присяжный переводчик у Миланского Суда.
Специализации: авиационная промышленность, бурение, сваи и микросвай, разведочное бурение, добыча нефти и газа.
Журналист, переводчик, работает с итальянским и английским языками.
Итальянский язык: международный сертификат CILS — C2, уровень носителя языка (2011 г.).
Professional conference and liaison interpreter and translator.
Accurate, reliable and with a keen eye for detail, I can help your business in Italy by providing on-site translation during conferences, meetings, site inspections, audits, trade shows and technical trials.