18 années d'expérience temps plein en tant qu'interprète de conférence et auprès de tribunaux ainsi que traducteur de documents les plus variés, des contrats jusqu'aux documents marketing en passant par les manuels d'instruction
More than 2 years of experience as consecutive interpreter all over Germany. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, personal assistant (assistant).
I work as an interpreter since I finished my studies 1994. I gained experience in the most various areas such as: politics, medicine, technic and engineering, economics, literature, arts, music, show business ecc