Interpreter in Hong Kong. Languages: Russian/English/Cantonese/Mandarin. Business consultant and partner, representative of the interests of companies in Hong Kong and China. Guide Hong Kong, Macau, China.
I am ready to help with any business or leisure that is planned in Hong Kong and Macau. No hackneyed routes and not too interesting places. Only an individual approach. Even to large groups. Please contact us. We speak English and Chinese.
Professional translator and interpreter in Hong Kong. CI: Russian (native) – English – Mandarin Chinese. SI: Russian-English, English-Russian. Specialize in business, trading, logistics, finance, art, humanities.
Freelance translator/interpreter in Guangzhou (China), working with english-chinese and russian-chinese translation and interpretation in various fields
Russian-english-chinese interpreter/translator in Guangzhou, China. Accompanying at the exhibitions, factories, interpretation at the negotiations on various subjects
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Guangzhou. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Shanghai. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
Русско-китайский переводчик и гид в Шэньчжэне, а также с выездом в Шанхай и Гуанчжоу. Более 20 лет опыта устного перевода, сопровождения на фабриках, выставках, а также как гид
More than 10 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in Shenzhen. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the personal assistant (assistant).
Переводчик русско-китайского (ведущий мероприятий, технический перевод, переговоры различных тематик).
Контроль качества товара, поиск, закупка и отправка любых товаров из Китая.
Все виды логистических услуг Китай - Россия и др услуги.
Professional translator with own car, working in China from 2005 year. Ready to organise your business trip in China, from airport to hotel, on exhibition or to the factories. Before you come to China, i make an effective route of our movements and confirm with you.
В Китае проживаю более 10 лет. Гражданин РФ, проживаю в городе Шэньчжэнь, опыт работы в Китае более 5 лет, владею английским и китайским языками, высшее китайское образование.
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Guangzhou. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
Graduated from Shenzhen University in International Trade and Economics, fluent in Chinese, English, and Russian. Experienced with Chinese companies, knowledgeable in B2B and B2C Chinese markets, skilled in negotiations.
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Guangzhou. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
Have been living in China from 2009. Graduated universities in China, both bachelor and master degree in International Trade and Economy. Have experience of translating for over 1 year, however living in an English and Chinese speaking environment, I have been practicing translating for all the time while staying in China.
Всем привет!
Я специалист в сфере устных переводов, во время деловых переговоров с китайскими производителями на выставках и производствах.
В Китае уже больше 10 лет.
Отзывчив, целеустремлен, технически и экономически грамотен.
Работаю по всему Китаю.
Меня зовут Константин Чэнь. Я живу в Шэньчжэне. Я изучал русский язык в университете. В третьем курсе меня спонсировало китайское правительство и я поехал в Киев на практику на 1 год. Я учился на факультете славянских языков. Там я улучшил свою устную речь и грамматику.