Interprète simultané, consécutif et chuchoteur lors d'événements internationaux, de
conférences, de congrès, de séminaires et de formations pendant plus de 3 500 jours ouvrables, à la fois sur place
et à distance (webinaires).
Interprète de conférence professionnelle pour le français, l'anglais et le slovaque vers l'italien et Membre associé AITI (Association Italienne Traducteurs et Interprètes).
Interprète de conférences à Rome. Langues: russe, français, anglais et italien, interprétation en consécutive et simultanée. Master en traduction de l'Université de Bologne et 5 ans d'expérience professionnelle. Spécialisée en inspections industrielles, négociations et immobilier.
I am an Italian (native speaker) professional freelance interpreter and translator. My languages of work are Italian, English and French. I graduated in one of the two official Italian Universities for Interpreters and Translators (SSLMIT - Forlì).
J'ai fréquenté différentes universités dans plusieurs villes et pays:
-SSML Carlo Bo de Florence - Licence en Médiation linguistique
-ISTI de Bruxelles - Licence en Interprétation et Traduction
-UCC de Cork - Erasmus de 4 mois
-UNINT de Rome - Master en Interprétation et Traduction
I am a professional interpreter, working with English-French and Italian in the cities of Rimini, Bologna, Rome, Ancona, Milan. I provide simultaneous, consecutive, whispered interpreting as well as for escorting clients on site or when travelling abroad. I do translate from Croatian into italian.
Je suis traductrice et interprète professionnelle depuis 2006. Je travaille en contact direct avec le client afin de viser les mêmes objectifs et de créer une synergie unique.
Pourquoi me choisir ? Je peux vous aider à :
1) augmenter vos ventes
2) atteindre votre clientèle cible
3) gérer vos relations commerciales
Diplôme de maîtrise en interprétation de conférence, +5 ans d'expérience et plus de 4.000 heures d'interprétation à distance/au téléphone (OPI) et d'interprétation vidéo à distance (VRI) dans divers domaines (soins de santé, juridique, réunions d'affaires, tourisme, social, travail...
Bonjour,
Bienvenue sur mon profil !
Je m'appelle Maël, je suis interprète français basé en Italie (disposé à voyager).
Je travaille avec les combinaisons linguistiques suivantes : anglais<français>anglais, italien<français>italien, anglais<italien>anglais et je suis spécialisé dans le marketing, les droits de l'homme et les formations.
10 ans d'expérience professionnelle pour des entreprises privées et des expositions, en tant qu'interprète de liaison et traducteur, ainsi qu'une expérience professionnelle en Espagne (îles Canaries) dans le domaine touristique
Diplômée de l'Université de Genève en interprétation de conférence, j'ai travaillé et/ou étudié dans cinq pays différents pour peaufiner mes compétences linguistiques. Ma langue maternelle est l'italien et je travaille avec l'anglais et le français. Je suis basée à Lille, mais peux me déplacer pour des missions d'interprétation.
Je suis une interprète de conférence parlant l'anglais (anglais<>italien), l'allemand (allemand<>italien) et le français (français>italien). J'exerce en profession libérale mon activité d'interprète simultanée, consecutive e d'entreprise.
Je parle couramment cinq langues, je traduis aussi. J'ai une grande expérience à Fieramilano pour des événements internationaux, des entreprises et bureaux, dans la culture, le commerce et d'autres domaines de production industrielle. Je vis à Milan depuis 13 ans et j'ai un très fort goût pour l'intellect et le savoir.
Je suis interprète e je travaille avec italien, anglais et français
Pourquoi choisir mes services?
✔️Si vous avez besoin de communiquer avec des personnes de langues et de cultures différentes, je traduirai votre voix, en assurant une communication immédiate, efficace et de haute qualité
✔️ Je suis competente, organisée et fiable!
Je suis une interprète de conférence hautement qualifiée avec une expérience dans des domaines clés tels que la médecine, les affaires, le droit et l'ingénierie mécanique. Forte d'une compréhension approfondie de terminologie et exigences spécifiques de chaque secteur, en garantissant une communication précise tout au long du processus.