Evangelical College of Brasília
Licenciatura, Portuguese and English Languages and Literatures (Undergraduate Teaching Degree):
de
2009-07-06
à
2012-12-21
Pontifical Catholic University of
Paraná
Specialization, Professional Translation:
de
2023-09-02
à
2024-12-14
ECPE C2 Proficiency in English
University of Michigan:
de
2013-07-07
à
2026-03-13
Interpret2b
Conference Interpreting Program:
de
2025-03-04
à
2026-03-13
Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
Conference interpreter and translator working in the Portuguese (BR) and English language pair. Experience in areas such as politics, climate action, Indigenous and civil rights, social justice, academia, the arts, trade and negotiations, high-level meetings and more. Available for travelling.
I am a professional conference interpreter and translator based in Brasília, Brazil, with a degree in Professional Translation from the Pontificial Catholic University of Paraná and currently enrolled in the Conference Interpreting program at Interpret2B. I work in simultaneous, consecutive, liaison, and remote interpreting, delivering clear, accurate, and culturally attuned communication.
My experience includes assignments in politics, climate action, Indigenous and civil rights, social justice, academia, the arts, trade, and negotiations. Notable events include the Indigenous Women’s March (2023, 2025), Acampamento Terra Livre (2025), where I accompanied the Multimedia Anthropology Lab team from University College London, as well as COP 28 (2023) and COP 30 (2025), both remotely.
I strive for linguistic precision combined with natural, culturally appropriate delivery, ensuring clarity, professionalism, and cultural sensitivity. Having worked extensively in multilingual and multicultural environments, I am comfortable navigating complex institutional, diplomatic, and community-based contexts.
In addition to conference and institutional assignments, I am passionate about Brasília’s cultural heritage, architecture, and history. I enjoy supporting visiting delegations, researchers, and cultural travelers who seek not only language mediation, but also contextual understanding of the city and its symbolic and political significance.
I am available for assignments in Brasília and throughout Brazil, and I am open to national and international travel.
Spécialisation d’interprétation :
Art, métiers, peintures | Cinéma et télévision | Formation, apprentissage et pédagogie | Les sujets de conversation générale | Gestion et management | Linguistique | Musique et théâtre | État, politique | Tourisme et Voyage | Commerce ( en général )
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions
Comment réserver le service d’un interprète à Belo Horizonte:
- cliquez sur " Réserver " à côté du service sélectionné
- payer votre commande par carte de crédit ou recevoir une facture pour le paiement par virement bancaire. Vous pouvez également choisir l'option de paiement au comptant directement à l’interprète.
- recevoir une confirmation de commande et le Coupon avec les coordonnées de l’interprète
Pourquoi interpreters.travel :
Prix des interprètes sans marges d'agence
Paiement en ligne ou au comptant à l’interprète
Annulation gratuite, garanties de remboursement du paiement
Réservation de services sans inscription
Possibilité de réservation au nom d’une société
Sécurité des paiements en ligne, protection des données