L'éducation supérieur linguistique et juridique. 20 ans d'expérience en tant que traductrice dans une agence de traduction. L'expérience de 6 ans en tant que juriste dans un cabinet d'avocats européen. La préférence est donnée à la traduction et l'interprétation du français et slovaque, l'interprétation de l'italien.
Лицензированный переводчик. Член ассоциации переводчиков AITI. Присяжный переводчик при суде г. Империя. Услуги: устный последовательный, синхронный и шепотной (шушутаж) перевод. Тематика: юридическая, экономическая, недвижимость, строительство и дизайн, бизнес-ассистент в Италии (выполнение поручений, доверенное лицо, организатор)