Ho una laurea in mediazione linguistica e un master in interpretariato e traduzione. Le mie lingue di lavoro sono l'italiano, il francese, lo spagnolo, il portoghese e il russo. I miei principali campi di specializzazione sono la traduzione giuridica e la traduzione tecnica (tessuti e sport outdoor).
Nel 2019, mentre ero ancora all'università, ho iniziato a tradurre documenti giuridici per l'agenzia Traduzioni Giurate Traducem. Ho una laurea in mediazione linguistica e un master in interpretariato e traduzione. Durante i miei studi, ho svolto stage e realizzato progetti legati al sottotitolaggio e all'interpretazione. Nel gennaio del 2020 sono stata interprete di simultanea dal portoghese all'italiano in occasione dell'evento di inaugurazione della cattedra Vasco da Gama dell'Istituto Camões presso l'UNINT di Roma. Per le mie tesi di laurea e di master, ho tradotto due raccolte di romanzi: la prima dal francese all'italiano e la seconda dal russo all'italiano. Durante la stesura della mia tesi di master, ho tradotto un articolo di architettura dal russo all'italiano e revisionato un articolo simile tradotto dal russo all'italiano per la rivista online eSamizdat. Dopo aver ottenuto il mio diploma di master, tra il 2020 e il 2021, ho tradotto i siti web di due agenzie di viaggi. Nel frattempo, ho continuato a tradurre documenti giuridici per clienti diretti. Inoltre, ho tradotto dal russo all'italiano i contenuti di un'applicazione di yoga. Dall'ottobre 2021 all'agosto del 2023, ho lavorato come traduttrice in-house dal francese all'italiano presso Snowleader, un'azienda di e-commerce nel settore dell'outdoor. Nel frattempo, ho imparato lo spagnolo, e nel maggio del 2023 ho ottenuto il certificato DELE C1. Da quando ho ripreso a lavorare come freelance, ho tradotto numerosi documenti giuridici per clienti diretti e il sito web di un'azienda attiva nel settore della fertilizzazione assistita.
Specializzazione in traduzione:
Architettura, progettazione degli interni | Cosmetici, profumi, moda | letteratura e critica letteraria | Immissione in commercio, ricerche di mercato | Massmedia, giornalismo | Sport e nutrizione sportiva | Industria tessile | Giurisprudenza (in generale)
Lingue di traduzione:
Spagnolo - Italiano | Portoghese - Italiano | Francese - Italiano | Italiano - Francese
Servizi disponibili per un servizio il d’agosto 18 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Annecy:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati