لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد

اليابان, طوكيو
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 2 يوليو،
مترجم في طوكيو - Stephen
Stephen

مترجم شفوي محترف في طوكيو

(6) التعليم (3) تم التحقق من جهات الاتصال
معدل الاستجابة: 100% وقت الاستجابة: في غضون بعض ساعات
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
15 years’ practical work experience for Mid-size MNCs in Singapore & Japan. I have experience interpreting in HR meetings, negotiation, Technical meetings, Board meetings, Conference Calls, Presentations, Lectures, morning briefings etc in the Office/Meeting rooms & in the field/on site for Start-up, maintenance.
I'm Australian, have lived in Japan for almost 15 years & have a PR Visa. I have extensive experience in interpreting in executive board meetings, Explanatory meetings on corporate profiles, product lines & the like. My main Interpreting experience is within the chemical, automotive & construction machinery industries however, I have also been involved with fabrication processes of car components, grease/lubricants & electronics such as PCBs, FPCs & adhesives in mobile phones etc. I've never missed a deadline to date & have an immaculate record when it comes to paying attention to detail. I enjoy the art of interpreting & take pride in doing a professional job. I sometimes can be too much of a perfectionist. I'm proactive, a self-starter who is very self-motivated & self-driven. I'm very methodical, systematic & well organised & currently work autonomously which I enjoy a lot but I'm a willing team player when necessary.
تخصص الترجمة:
صناعة السيارات | الكيمياء والتكنولوجيات الكيميائية
أزواج لغات الترجمة:
اليابانية - الإنجليزية | الإنجليزية - اليابانية
الخدمات المتاحة للطلب 2 يوليو، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ السعر*
for 8 ساعات
طلب
مرافقة أشخاص 390.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في المفاوضات 488.0 EUR اطلب الآن
ترجمة في الاحتفالات 429.0 EUR اطلب الآن
الترجمة على العرض 429.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في ندوة أو مؤتمر 429.0 EUR اطلب الآن
مرافقة أشخاص 536.0 EUR اطلب الآن
نقل المحادثة عن طريق الهاتف 429.0 EUR اطلب الآن
مرافقة الوفود 429.0 EUR اطلب الآن
ترجمة الرحلات، خدمات الدليل 429.0 EUR اطلب الآن
استشارات العيادة 488.0 EUR اطلب الآن
ترجمة المؤتمرات الصحفية 429.0 EUR اطلب الآن
ترجمة المقابلات 439.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في المفاوضات 536.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في المعرض 376.0 EUR اطلب الآن
Professional translation GET QUOTE
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات

كيفية طلب مترجم في طوكيو:

- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد