مترجمون مماثلون

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد

الفيلبين, Taguig
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 3 يونيو،
مترجم في Taguig - Jose, Jr.
Jose, Jr.

مترجم شفوي محترف في Taguig

التعليم (3) تم تأكيد الملف الشخصي تم التحقق من جهات الاتصال
معدل الاستجابة: 36% وقت الاستجابة: في غضون بعض ساعات
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
I have studied the Japanese language at the Hiroshima YMCA Business College in Japan and passed the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) level 2 in December 2005. I am currently enrolled at the Nihongo Center Foundation for review classes for JLPT level 1.
I worked as interpreter/translator during my full time employment at Taiyo Yuden (Phils) Incorporated, a semi conductor manufacturing company, where I acted as interpreter for Japanese engineers during meetings, training and audits. I also did translation of training manuals and other company documents from Japanese to English. In my eight and a half work experience at IBM Business Services, I have also done interpretation during meetings and conference calls between the Philippine team and Japan team. Apart from IBM and Taiyo Yuden, I have also done part time interpretation jobs for such companies as Toyota Boshoku, ROHM, OMRON, Flluor Daniels among others. The topics discussed during these interpretations jobs differ but I was able to handle the job properly because the clients provided me with documents related to the topics to be discussed ahead of time.
تخصص الترجمة:
الإعلان والعلاقات العامة | الموضوعات الشائعة | الإنتاج الصناعي | البيع بالتجزئة (بشكل عام) | إدارة شؤون الموظفين
أزواج لغات الترجمة:
التاجالوجية - اليابانية | اليابانية - التاجالوجية | الإنجليزية - اليابانية | اليابانية - الإنجليزية
الخدمات المتاحة للطلب 3 يونيو، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ السعر*
for 8 ساعات
طلب
الترجمة في المعرض 82.0 EUR اطلب الآن
Professional translation GET QUOTE
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات

كيفية طلب مترجم في Taguig:

- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد